I walk with my little lantern,
我提着小灯笼散步
I walk with my little lantern,
我提着小灯笼散步,
My lantern, myself and I,
我的灯笼,我和我,
Above the stars are shining,
星辰之上熠熠生辉,
On Earth we are stars to the sky.
在地球上,我们是天上的星星。
The rooster crows, the cat meows:
鸡叫,猫叫:
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
La bimmel, la bummel, la bey!
啦布玛啦,布玛啦,佩!
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
La bimmel, la bummel, la bey!
啦布玛啦,布玛啦,佩!
We walk with our little lanterns,
我们提着小灯笼散步,
Our lanterns so shiny and bright,
我们的灯笼那么闪亮亮,
We wind our way through the darkness,
我们在黑暗中蜿蜒前行,
A sea of twinkling light.
一片闪烁的光海。
The pale moon cries as we pass by:
当我们经过时,苍白的月亮在哭泣:
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
La bimmel, la bummel, la bey!
啦布玛啦,布玛啦,佩!
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
La bimmel, la bummel, la bey!
啦布玛啦,布玛啦,佩!
We walk with our little lanterns,
我们提着小灯笼散步,
Our lanterns so shiny and bright,
我们的灯笼那么闪亮亮,
We sing sweet songs in the darkness
我们在黑暗中唱着甜蜜的歌
Our voices so cheerful tonight.
今晚我们的声音如此欢快。
As we walk round how good it sounds:
当我们四处走动时,听起来有多好:
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
La bimmel, la bummel, la bey!
啦布玛啦,布玛啦,佩!
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
La bimmel, la bummel, la bey!
啦布玛啦,布玛啦,佩!
We walk with our little lanterns,
我们提着小灯笼散步,
Our lanterns so shiny and bright,
我们的灯笼那么闪亮亮,
We wander home through the darkness
我们在黑暗中漫步回家
With a flickering fading of light.
随着一闪而过的光影。
The flame grows dim but still we sing:
火焰变暗,但我们仍然歌唱:
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
La bimmel, la bummel, la bey!
啦布玛啦,布玛啦,佩!
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
La bimmel, la bummel, la bey!
啦布玛啦,布玛啦,佩!
下面的视频也是这首歌
唱的也非常非常好听
是国外华德福老师家长和孩子们一起在庆祝马丁马丁节
一步一步走向光源
大家欢聚一起
祝福大家秋冬温暖!
阅读原文—进入大地之爱珍宝店