旧“青泥洼ダルニー”市时期在日本占据早期的街道名称

文摘   2024-11-30 06:36   日本  

        在旧时期也就是大连被沙俄和日本殖民者占据进行殖民统治时期,有2个被大家熟知的城市名字分别是沙俄所称的:Дарини ,这个俄语名称在汉语中被音译为“达里尼”市,还有就是在1905年2月之后被日本所称的 大连 ダイレン 。因为中文也使用汉字而且这个城市名字也是从大连湾这个名称转化的,所以中国人顺理成章就是使用中文的“大连”,发音称呼为大连DA LIAN 。

       那么在沙俄时代日本人是怎么称呼这个新兴城市呢?大致可以分为两个时期,第一个时期是在1898年大清国和沙俄签订和约以后,开始只是地区称呼为金州附近的大连湾东岸,这些都是可以用日语当用汉字来表示。等到 Дарини这个俄语名称出现以后,在日本的各种文书文件报道中,是使用了日语外来语 ”ダルニー  ダールニー”、。然后到了1904年日俄战争开始之后,日本方面在外来语以外又增加了使用日语当用汉字就是“青泥洼”,然后呢日本人对于这三个汉字的发音就是 ”ダルニー  ダールニー”。

       这个使用方法最权威的证据就是1905年1月末,日本占领军的城市更名文件上就是直接使用了日语当用汉字“ 青泥洼”然后在旁边加注了“ダルニー”。然后新城市名字“大连”也加注了“ダイレン”的发音。

      

     也就是说,这一张地图上的标记“青泥洼市街地图”因为是日本制作的,其上面的日语当用汉字被读作“ダルニー”。

      这个呢,也间接导致了另外一个有时会引起误解的事情,就是从劳动公园旧西公园流向海边的河流,被命名为:青泥洼河,有的地图或者其他资料也被写作“ダルニー川”,不是河道的名字改变了,只是或者写作日语汉字或者写作日语外来语,意思是一样的。

      回到这张地图,印制时间为1904年11月13日,这个名称“青泥洼“ダルニー” 大概也就是从当年5月末到1905年1月末,使用了八个月,那以后的地图就是使用日语汉字的“大连”了。在这张地图上还有一些街道名称也是短暂被使用,现在根据地图内容摘录出来,作为记录也方便网友查询对比使用。

   

    因为当时的市区街道除了胜利桥以北初具规模以外,其他很多的地区或者还在蓝图中,或者还是荒野或者刚刚开始规划建设,所以下面就是把地图的不同区域放大对比做说明。

      当时的街道是由日本辽东守备军来临时命名的,除了一部分比如儿玉町乃木町等等会被沿用,也有一部分会改了比如人民路东段这时候就还不是山县通。

    

公共区域的标记是寺院,旧沙俄教堂,还有北公园,现在的北海公园。

街区道路上,北大山通,儿玉町,乃木町会延续下去。

其他公园町,福岛町,川崎町,本乡町,武内町,吉武町后期有改名。

现在的人民路鲁迅路五五路的围合区域内相对简单,东公园的标记占据了大部分,再就是旧满铁本社的两座建筑,此时刚刚建成就是被日本军占据。

围合起来的三条街道名字有也是和后续的不一样。

鲁迅路被写作南公园町,不知道是不是单纯的笔误,后来这是东公园町。

人民路是本街道,这个后期被改作山县通。

五五路北段被称做今桥町。

友好广场到劳动公园这一带的南部区域,除了公园就是标记为西公园的部分外,其他很少有街道,建筑物等等。

现在的昆明街,日本殖民地时期的若狭町,短短地一小段被叫做新町,这附近我没记错的话,在当时有几座建筑物,是英国大使馆?。

在西公园区域内,靠近后来的常盤桥的北面位置也是有建筑物,当时的农事实验所,负责这个桥的南北的苗圃事宜。

从柏威年以西,东关桥东以北,到唐山街这一带,也是处于规划建设中,最多最成规模的就是两个位置了,一个是香洲大饭店附近那里的中国人戏院,一座很有特色,典型的中华巴洛克建筑物。再就是从现在也依然还有的水源地遗存,向北一段的旧沙俄兵营。水源地管理用房被保护得很好,旧兵营建筑在新楼群里还有半间,算起来这也是少数和城市基本同龄的建筑了。

对于这一片区域有一张旧照片特别直观,具体可以看这个文字。

从儿岛制冰到大连渤海啤酒厂          纪凤台的戏院由于角度问题看不到,但是三元街位置的沙俄旧兵营建筑特别醒目。

整个区域基本没有街道名称。

      在友好广场中山广场,胜利桥到现在大连站的这个围合区域内,街区道路是我们最熟悉的,但是道路名字只有现在的上海路,日本殖民地时期的旧大山通还在,其他的都是发生了几次变化了吧。

后来最繁华的天津街,位置等等没有大变化,此时被称为市场町,也是从一丁目到四丁目。

友好路,当时被叫做伊地知町,后来在日本殖民地时期是伊势町吧。伊地知是当时的辽东守备军的副参谋长,由此可以判断,这个时期的很多地名基本是以当时的辽东守备军高级军官的名字来命名的。

在从现在的码头到胜利桥再到中山广场以北这一大片区域内,差不多是以现在的民主广场为中心分成了三个部分。

靠近码头的长江路东段的南北部分,因为这里有第一停车场,也是当时沙俄规划要作为大连主要火车站位置,并且以这个位置做了车站设计稿,还有酒店已经建成。

海岸通的名字后来被取消,改做监部通,从胜利桥一直到港湾广场。

濑名町,上屋町的名字都没有被保留。

现在的民主广场在当时还是有河道经过,有一座桥,具体可以参考这个文章

跨越百年的图片对话系列之二十:找到了传说中的大连吾妻桥!  

建议关注这个公众号,很有深度。

这个区域内,监部通的名字在后来一直被使用,道路也穿过民主广场延伸到了港湾广场。

还可以看到市场町,这就是后来的浪速町,还是天津街,好像现在又延长了。

其他街道名字都是短期存在。

从长江路向北到大连造船厂地块的区域,这里的公园就是后来被叫做常盤公园,松公园的,再后来是日本殖民地时期的松林小学校,现在的民生小学。

监部通  奥町  东乡通,这是日本高级军官的名字也是后期长期被使用的,其他小街道的名字后来都被改掉了。

表格和地图各个部分的街道名字汇总在后面。

会持续以后期不同年份不同版本的地图为互相参照逐步更新这个街道名称的对照对比表。

本街道

大山通一丁目   大山通二丁目   大山通三丁目   奥町一丁目   奥町二丁目

乃木町一丁目    乃木町二丁目

吉武町  

公园町

儿玉町一丁目   儿玉町二丁目

本乡町   服部町   福岛町   川崎町   武内町

坂本町

东乡通一丁目  东乡通二丁目

三浦通   细谷町   芝居町

海岸通   监部通一丁目   监部通一丁目   小川町

濑名町   上屋町

伊地知町   大野横町  市场町一丁目  市场町二丁目 市场町三丁目  市场町四丁目

藤井横町

落合町  古谷町   新町


城记1899
还在学习大连旧城旧事老地图老照片中,不定期分享相关资料。
 最新文章