东坡词《念奴娇·赤壁怀古》几乎是妇孺皆知了。其中“羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。”更是神来之笔。“纶巾”一词中,纶,音【guān】,也是大家都熟知的。
我查阅了众多工具书之后,对“纶,音【guān】”产生了一点疑问。纶,另有读音【lún】,其一条义项为:青丝带子。而“纶【guān】巾”的注释为:配有青丝带子的头巾。
如此看来,纶,音【lún】为“青丝带子”。“配有青丝带子的头巾”---“纶巾”的“纶”应该读作【lún】才对呀。
但在各种工具书中又分明都标注着“纶巾”的“纶”读作【guān】。如《说文》注:纶,古还切;《康熙字典》亦注有:纶,古顽切;《古代汉语词典》和《现代汉语词典》也皆注作“纶【guān】巾”。即读音【guān】是自古至今都有的。
“纶”在读作【guān】时,仅有“纶巾”一个词条,其他义项皆读作【lún】。且“仑(侖)”旁的字除在“纶巾”一词中读【guān】外,其他也皆作【lun】音。
问题到底出在哪里呢?师友们教我......
往期回顾
关注 || 恪守书生本色 涵养文化情怀---在“书生味道”吴振锋师生书法研讨会的发言