“向”,从宀[mián]从口,是个会意字,本义为朝北的窗户;“嚮”为后起字,简化后规范字皆作“向”。“向”和“嚮”在古今工具书中的注释条目各有不同,有本字义项,有后起义项,还有后起字通假义项等相互叠加,繁冗难辨。下面结合《古汉语字典》《古代汉语词典》和《现代汉语词典》等工具书进行梳理,就其在繁体书写时的用法简列如下,谨供朋友们参考:
一、既可写作“嚮”,也可写作“向”的情况:①朝着、面对。如:向阳、面向讲台;②方向、志向;③将近、接近。如:向晦、向明、向晓、向晚;④往昔、从前。如:向日、向者、便扶向路,处处志之(《桃花源记》)。此义项的“向”还可写作异体字“曏”;⑤窗户。用于古汉语中,如:闭户塞向、门户牖向;⑥假使、假如。用于古汉语中。
按照不同时代和地域的用字习惯,上述义项古人写作“向”者居多;
二、一般只写作“向”的情况:①用作表趋向的介词。如:向东走;向前看;向雷锋同志学习;②用作副词,指很长时间,从过去到现在等。如:向来、一向、向无此例;③姓氏“向”;
三、在古籍中只作“嚮”,不写作“向”的情况:“嚮”作为后起字,在古籍中常与“響(响)”“饗(飨)”“享”等相通,此通假义项中的“嚮”是不可写作“向”的。
汉字的发展演变亦如社会:大哥先来,打下一片领地;领土渐多,二哥来分担了一部分;然后,二哥又开辟了属于自己的新领地。有的二哥强势,逐渐挤走了大哥,自己做主,完全占有了这分担领地,并开发新领地;有的大哥、二哥实力相当,和谐相处,彼此皆可享用;还有的大哥依然强势,二哥长期偏居一隅,甚者又被大哥赶了出去;其他或有三哥四哥,或与邻里争议,或同隔壁互通,或有亲属假借,加之地域和时代因素等等,繁复如茧......
呜呼,剪不断理还乱,纵使“包大人”亦难断矣!