热搜榜上的“退网”英语怎么说?

教育   2024-11-11 19:00   北京  
近日,

“退网”一词冲上热搜榜

 


那我们今天就一起来看看

退网英语咋表达


退网”通常是在指个人或团体主动停止使用网络、社交媒体、或某些互联网平台时使用的说法。主要有以下几种常见的解释:

1.退出社交媒体平台:例如,某个名人或公众人物宣布不再使用微博、微信、等社交平台,可能因为隐私、压力、个人原因或反感网络暴力等原因。这种情况下,“退网”即是指停止更新或删除社交媒体账户。
2.减少或完全停止上网:某些人可能因为希望减少互联网对生活的干扰,选择减少上网时间,或完全断开互联网。


我们先来看“退出社交媒体平台”的含义:

“退网”如要表达退出社交媒体的意思,可以用quit / leave social media

【例】In the year since I quit social media, my screen time has fallen, my mood is up – even my resting heart rate is lower.

【例】You're perhaps right to roll your eyes when pop stars declare, on social media,"I'm quitting social media!", only to return a week or month later.


如想表达当用户不想继续使用社交平台一段时间时,选择停用账户,也可以用deactivate one’s account

【例】She has announced that she will be soon be deactivating her social media accounts in an effort to focus on future artistic projects.
 

我们再来看下“减少或完全停止上网”时的用法:

举一个例子:

背景介绍:美国科技类博客网站“TheVerge”的资深编辑保罗·米勒(PaulMiller)上月刚刚完成一项实验——他过了整整一年没有网络的生活。


我们来看外媒报道时用的不同表达:
  1. One year ago I left the internet
  2. Miller, who was and still is a senior editor at a tech news site called The Verge, plans to stay offline for a full year.
  3. In May 2012, The Verge writer Paul Miller quit the Internet for a year.
  4. Paul Miller gave up the Internet at midnight Tuesday.
  5. The speaker, Paul Miller, decided to disconnect from the Internet for a year due to feeling overwhelmed and unproductive.


*参考来源:人民网;有道词典;网络例句

*转载请注明出处



“退网”相关的表达

我们就分享到这里~

大家根据不同语境选择合适表达哦~

还有啥有意思的话题

欢迎评论区留言!



CATTI中心
服务CATTI考生,助力外语学习。
 最新文章