“无菌驾驶舱”?
“Sterile”本义为“无菌的;消过毒的”,难道“Sterile Cockpit”叫做“无菌驾驶舱”吗?其实,在业内,正确的翻译应为:
“静默驾驶舱”。
为什么要“静默”?
我们会在一些军事题材的影视作品或者游戏中发现,“静默”一词常以“保持无线电静默”的搭配出现。而在航空领域,当有航空器报出“MAYDAY”时,管制员会要求其他在该频率上通话的航空器保持缄默(即强制性静默,stop transmitting)以保证地面人员与遇险航空器具有绝对的优先权(priority)。
“静默驾驶舱”原则
各国民航局根据大量飞行不安全事件和事故数据分析得出,绝大多数的事故的原因都是因为人为因素(Human Fatory),具体而言就是糟糕低效的机组资源管理(Crew resource management)。
1981年,美国联邦航空局(FAA)在FAR Part121第542条中规定“在飞行关键阶段机组成员不得进行与飞行无关的活动和交流”,并定义“飞行关键阶段为"除巡航阶段外包括滑行、起飞、着陆的一切地面运行和10000英尺以下的操纵。”
中国民用航空局(CAAC)也在《大型飞机公共航空运输承运人运行合格审定规则》(CCAR-121)第121.539条有相应的规定。
静默≠沉默!
从两个词原本的意义上说,“静默”是一种“有意”创造并保持一种安静的环境,以集中注意力在手上的工作。反之“沉默"更强调一种“被动且没有交流意愿”的安静环境。
在驾驶舱的环境中,保持简洁高效、且适时的交流,良好的沟通能够提高驾驶舱情景意识(Situational Awareness),可以使机组更好的完成飞行工作。驾驶舱“静默”原则强调“禁止闲聊”,目的就是在关键飞行阶段减少干扰,让飞行更安全,更高效。
听听Captain Joe怎么说
本期航空英语词汇盘点
静默驾驶舱:Sterile Cockpit
优先权:priority
人为因素:Human Fatory
机组资源管理:Crew resource management
美国联邦航空局:Federal Aviation Administration
情景意识:Situational Awareness