热词手帐(No. 1905)
我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。
①
utterance
/ˈʌtərəns/
n.话语
“
It is notable that investors have seized on many other policy utterances from the president-elect in recent months, but not at all on this.
值得注意的是,近几个月来,投资者注意到了当选总统的许多其他政策言论,但对这一言论却完全无视。
本文2024年12月10日发布于FT中文网,英文原题为 Investors need to keep an eye on Ukraine
②
demilitarise
/ˌdiːˈmɪlɪtəraɪz/
v.非军事化
“
In recent days, Israeli ground forces have crossed the border from the occupied Golan Heights into a previously demilitarised buffer zone inside Syria, seizing abandoned Syrian army positions.
最近几天,以色列地面部队从被占领的戈兰高地越过边界,进入叙利亚境内先前非军事化的缓冲区,夺取了被遗弃的叙利亚军队阵地。
本文2024年12月11日发布于FT中文网,英文原题为 Israel wants to create ‘sterile’ zone in Syria, says defence minister
③
eye-watering
/ˈaɪ ˌwɔːtərɪŋ/
adj.惨不忍睹的;令人瞠目的;
SpaceX had proposed pricing its shares at roughly $125 as recently as mid-November, which would have valued the company at more than $250bn, but bumped that up by an eye-watering $100bn amid extremely high investor appetite.
SpaceX公司曾在11月中旬提出将其股票定价在大约125美元,这将使该公司的估值超过2500亿美元,但由于投资者的热情极高,该公司的估值比这一预估水平提高了1000亿美元,令人瞠目。
本文2024年12月11日发布于FT中文网,英文原题为 SpaceX’s valuation soars to $350bn in employee share deal