بۇ تۈرگە
سودىگەر چاقىرىش ئىدارىسى خەير-ساخاۋەت فوند جەمئىيىتى ۋە سىچۈەن خەيخۇي نامراتلارغا ياردەم بېرىش مۇلازىمەت مەركىزى مەبلەغ ياردىمى بىلەن تەمىنلىدى.
此项目由
招商局慈善基金会和四川海惠助贫服务中心
提供资金支持。
ئارزۇنى قايتا قوغلىشىش، ئائىلىگە تىرەك بولۇش
既是重拾梦想
也是撑起家庭的半边天
قەشقەر ۋىلايىتى قاغىلىق ناھىيەسىنىڭ بەشئېرىق يېزىسى 9-كەنتىدە، بىز 2023-يىللىق يېزا-كەنت ئىگىلىك تىكلەش باشلامچىلىرىنىڭ قوللاش تۈرى بويىچە ئىگىلىك تىكلەش مۇسابىقىسىدە بىرىنچى بولغان شەخس، تاتلىق تۈرۈم ساھەسىدە كۆڭۈل قويۇپ ئەجىر قىلىۋاتقان ھارماس باغۋەن ——بۇخەلچەم ئەبەي ھەدىمىز بىلەن كۆرۈشتۇق.
在喀什地区叶城县伯西热克乡9村,我们见到了获得2023年乡村创业带头人支持项目创业大赛第一名的主人公,一位用心烘焙着“甜蜜”事业的姐姐——布海力切木·艾拜。
40ياشقا يېقىنلىشىپ قالغان بۇخەلچەمنىڭ مەكتەپتە ئوقۇۋاتقان ئۈچ بالىسى بار ئىدى.
年近40岁的布海力切木有三个正在上学的孩子。
نەچچە يىل ئىلگىرى، ئۇنىڭ يولدىشى قاتناش ۋەقەسى سەۋەبىدىن 400 مىڭ يۈەنگە يېقىن قەرزگە بوغۇلۇپ قالغانىدى.
几年前,她的丈夫因车祸欠下将近40万元的债务。
ئۇ چاغدا بۇخەلچەم ئائىلىسىنىڭ ھالىدىن خەۋەر ئېلىش مەسئۇلىيىتىنى زىممىسىگە ئالغان بولۇپ، ئۆز ئالدىغا مۇقىم ئىقتىسادىي كىرىمى يوق ئىدى.
那时的布海丽切木担负着照顾家庭的责任,并没有独立的经济收入。
تۇيۇقسىز كەلگەن بۇ زور سوممىلىق قەرز ئۇنىڭ ئائىلىسىگە ناھايىتى چوڭ بېسىم ئېلىپ كەلگەن بولۇپ، بۇخەلچەمنىڭ ئانىسى بۇ قەرز سەۋەبلىك قىزىنىڭ پۈتۈن ھاياتىنىڭ تەسىرگە ئۇچرىماسلىقى ئۈچۈن، قىزىنى ئاجراشتۇرۇۋېلىشنى ئويلاشقانىدى.
突如其来的巨额债务将这个小家庭压得喘不过气,布海丽切木的母亲甚至考虑过让女儿离开丈夫,不要被债务耽误了一辈子。
لېكىن بۇ قەيسەر، ئىرادىلىك ھەدىمىز پەقەت بىر ئائىلە كىشىلىرى بىر نىيەتتە تىرىشىپ خىزمەت قىلسىلا، قىيىنچىلىقنىڭ ھامان ئۆتۈپ كېتىدىغانلىقىغا باشتىن-ئاخىر ئىشىنەتتى.
但这个坚强、倔强的姐姐却始终相信,只要一家人心在一起,努力工作生活,困难总有被克服的一天。
ئىشەنچ مۇۋەپپەقىيەتنىڭ باشلىنىشى، لېكىن بۇخەلچەم ئېرىنىڭ ئۆزى يالغۇز ئىشلەپ پۇل تېپىپ، بىر تەرەپتىن ئائىلىسىنى بېقىپ، يەنە بىر تەرەپتىن قەرز قايتۇرۇشىغا قاراپ تۇرالمايتتى، ئۇمۇ بۇ ئائىلە ئۈچۈن بىر كىشىلىك كۈچ چىقىرىشنى ئۈمىد قىلاتتى.
有信念是好的开始,但光凭丈夫一个人在外打工挣钱边养家边还债并不现实,布海丽切木也想为这个家庭出一份力。
قېيىنئانىسىنىڭ ياردىمىدە، بۇخەلچەم ئىزچىل بىرەر ئىش قىلىپ بېقىشنى ئويلاپ كەلگەنىدى، ئاخىرى ئۇ ئىشنى تاتلىق-تۈرۈم ياساشتىن باشلاش قارارىغا كەلدى، ھەمدە ئۆزى يالغۇز ئۈرۈمچىگە بېرىپ بەش ئاي تاتلىق تۈرۈم پىشۇرۇش تېخنىكىسىنى ئۆگەندى. كەنتكە قايتىپ كەلگەندىن كېيىن، ئۇ ئۆيىدە ئۇرۇق-تۇغقان ۋە قوشنىلىرىغا تورت، پېچىنە-پىرەنىك پىشۇرۇپ بېرىپ، ئازراق تۇرمۇش پۇلى تاپتى.
在婆婆的帮助下,布海丽切木以自己一直都想要尝试的糕点制作为起点,只身前往乌鲁木齐学了5个月烘焙技术。回到村里后,她开始在家里给亲戚和邻居们做一些蛋糕、点心,赚到了一些生活费。
ئەمما، ئائىلىدە پىشۇرۇق تەييارلاپ سېتىش ئۇنىڭ تۇرمۇشتىكى شۇنچە كۆپ چىقىم ۋە قەرز مەسىلىسىنى تۈپتىن ھەل قىلىپ بېرەلمەيتتى. ئائىلە ئىقتىسادى شارائىتىنىڭ غۇربەتچىلىكى بۇخەلچەمنى دائىم بالىلىرىغا يۈز كېلەلمەيدىغاندەك ھېس قىلدۇراتتى.
然而,家庭作坊的盈利能力非常有限,并不能解决大头的生活支出和债务问题。家庭经济条件的窘迫也时常让布海丽切木对孩子们倍感愧疚。
بىر قېتىم كىچىك ئوغلىنىڭ مەكتىپىدە بىر پائالىيەت ئۇيۇشتۇرۇلىدىغان بولۇپ، ئوغلىنىڭ مۇئەللىمى ئوقۇغۇچىلارغا بۇ قېتىملىق پائالىيەتتە ئۆزلىرىنىڭ يېڭى كىيىملىرىنى كىيسە بولىدىغانلىقىنى ئېيتقان، ئەمما بۇخەلچەم بۇنىڭدىن بىخەۋەر ئىدى. ئۇنىڭ ئۈستىگە ئائىلە شارائىتى غورىگىل بولغانلىقى ئۈچۈن، نەچچە ئون يۈەنلىك يېڭى كىيىم ئېلىشمۇ ئۇنىڭغا نىسبەتەن ئاز بولمىغان چىقىم ھېسابلىناتتى.
记得有一次,布海丽切木的小儿子的学校即将举办一个活动,老师告知孩子们可以穿节日的新衣服。但她当时并不清楚这一安排,加上那时经济拮据,仅仅是几十块买衣服钱对她来说也是一笔不小的开支。
ئۇ ئامالسىزلىقتىن ئوغلىغا پەقەت 40يۈەنگە يېڭى مەكتەپ فورمىسى ئېلىپ بىرىپ، بايراملىق يېڭى كىيىم تەييارلاپ بىرەلمىدى.
无奈之下,她只能给小儿子买了一套40块的新校服,没有为他准备节日的服装。
«ئوغلۇم مەكتەپتىن كېلىپلا ماڭا سىنىپتىكى ساۋاقداشلىرىنىڭ ئۇنى زاڭلىق قىلغانلىقىنى ئېيتتى. چۈنكى مەكتەپتە ئۆتكۈزۈلگەن پائالىيەتتە سىنىپتىكى باشقا بالىلارنىڭ ھەممىسى بايراملىق يېڭى كىيىملىرىنى كىيىپ كەپتۇ، پەقەت ئوغلۇملا مەكتەپ فورمىسى كىيىپ بېرىپتۇ.» شۇ ۋاقىتتىكى ئىشلارنى ئېسىگە ئالغاندا بۇخەلچەمنىڭ كۆزلىرى نەمدىلىشكە باشلىدى.
“我的孩子一回来就跟我说同学们都嘲笑他,因为班上所有人都穿了节日的衣服,就只有他穿的是校服。”现在回想起小儿子那时的哭诉,布海丽切木的眼睛还是会泛红。
ھەر ھالدا ئۇنىڭ پىشۇرۇق پىشۇرۇشقا سىڭدۈرگەن ئەجرى بىكارغا كەتمىدى. ئۇ تېخىمۇ گۈزەل تۇرمۇش ئۈچۈن ھەر بىر پۇرسەتنى قەدىرلەپ تىرىشتى.
但好在,她在烘焙上的努力并没有白费,她也努力抓住了任何一个可以让生活变得更好的机会。
2023-يىلى، بۇخەلچەم شىنجاڭ قىزىل تاش خەير ـ ساخاۋەت فوندى جەمئىيىتىنىڭ يېزا-كەنت ئىگىلىك تىكلەش باشلامچىلىرىنىڭ قوللاش تۈرىگە قاتنىشىپ، شۇنىڭدىن كېيىن ئۆتكۈزۈلگەن ئىگىلىك تىكلەش مۇسابىقىسىدە بىرىنچىلىككە ئېرىشتى.
2023年,布海丽切木接触并参与到了新疆红石慈善基金会的乡村创业带头人项目,并在随后的创业比赛中拿到了第一名的好成绩。
شىنجاڭ قىزىل تاش خەير ـ ساخاۋەت فوندى جەمئىيىتىنىڭ ئۈزلۈكسىز ياردىمى تۈرتكىسىدە، مۇكاپاتقا ئېرىشكەندىن كېيىن بۇخەلچەم ئۆز كەنتى تەۋەسىدە ھەقىقىي پىشۇرۇق دۇكىنىدىن بىرنى ئاچتى.
在新疆红石慈善基金会的持续帮助下,获奖后的布海丽切木在村里开起了一家真正的烘焙店。
يېزىلارنىڭ قاتناش ۋە تۈرلۈك ئەسلىھەلەرنىڭ شارائىتى شەھەر-بازارلارنىڭكىدەك قولاي ئەمەس، ئۇنىڭ ئۈستىگە ئۆيدىن دۇكانغىچە بولغان ئارىلىق بىر ئاز يىراق بولغانلىقتىن، پىشۇرۇپ تەييارلىغان پىشۇرۇقلارنىڭ سېتىلىشى كۆڭۈلدىكىدەك بولماي قالدى.
在乡村,由于设施和交通条件不如城市便利,从家中到糕点店的距离往往较远,这也大大影响了糕点的销量。
بۇ نۇقتىنى ھېس قىلىپ يەتكەن بۇخەلچەم ئۆزلۈكىدىن موتسىكلىت پىراۋىسى ئېلىپ، ھەر كۈنى موتسىكلىت ئارقىلىق كۈندىلىك چۈشكەن زاكاسلارنى خېرىدارلارنىڭ ئۆيىگىچە يەتكۈزۈپ بېرىشكە باشلىدى.
在开店的过程中,布海丽切木意识到了这一问题,便主动考取了三轮摩托车驾照,开始每天用三轮摩托车将糕点送到预订的顾客手中。
ئۇ پىشۇرغان پىشۇرۇقلارنىڭ مەززىلىكلىكى، مۇلازىمىتىنىڭ ياخشىلىقى بىلەن، دۇكاننىڭ سودىسى تېزلا ياخشىلاندى.
色香味俱全的糕点加上贴心的服务,布海丽切木店铺的生意很快好了起来。
بىز چۈشتىن كېيىن تۆتلەرگە يېقىن ئۇنىڭ دۇكىنىغا زىيارەتكە بارغان ئىدۇق. بىز بارغان ۋاقىتتا ئۇنىڭ تورت- پىشۇرۇقلىرى ئاللىقاچان سېتىلىپ تۈگەپ، نەچچە تال بولكىلا قالغانىكەن.
我们下午4点来到店铺拜访她时,糕点柜子里只剩下几包面剂子,最畅销的蛋糕和糕点早已售罄。
پىشۇرۇق دۇكىنىنىڭ تىجارىتىنىڭ جانلىنىشىغا ئەگىشىپ بىر ئائىلە كىشىلىرىنىڭ تۇرمۇشىدىمۇ زور ياخشىلىنىش بولدى.
随着一份份甜蜜的糕点被卖出,他们一家人的生活也得到了很大的改善。
ھەر بىر تاتلىق تۈرۈم مېنىڭ ئىشەنچ ئۇزۇقۇم
一份份卖出去的甜蜜给了她
为生活买单的底气
بۇخەلچەم بىلەن پاراڭلىشىش جەريانىدا، بىزگە ئەڭ چوڭقۇر تەسىر قالدۇرغىنى بولسا، ئۇنىڭ تەبەسسۇمى ئىدى.
跟布海丽切木交流过程中,我们印象最深刻的就是她的笑容。
مەيلى خېمىر يۇغۇرۇش، تورتقا گۈل چىقىرىش بولسۇن ياكى بىزگە ئوخشاش تۇيۇقسىز يوقلاپ كەلگەن «ناتونۇش كىشىلەر» بىلەن پاراڭلىشىش بولسۇن، ئۇنىڭ چىرايىدا ھەمىشە سۇس تەبەسسۇم جىلۋە قىلىپ تۇراتتى، بۇ كىشىگە ناھايىتى يېقىملىق، ئىللىق تۇيغۇ بېرىدۇ، ئەلۋەتتە.
无论是做面剂子、给蛋糕裱花,还是与我们这些突然来拜访的“陌生人”聊天,她脸上总是带着浅浅的微笑,让人感觉十分亲切、温暖。
لېكىن ئىلگىرى بۇخەلچەمنىڭ چىرايىمۇ غەمكىنلىككە تولغان ئىدى.
但曾经,布海丽切木脸上也满是愁容。
ئائىلىسى يېڭىدىن قەرزگە پېتىپ قالغان مەزگىلدە، بۇخەلچەم ئۆيىدە تورت، پېچىنە-پىرەنىك پىشۇرۇپ، ئازغىنە كىرىم بىلەن تۇرمۇشىنى قامدايتتى.
家里刚背负债务那段时间,布海力切木只能靠在家做蛋糕点心,赚取微薄的收入维持生计。
پېچىنە-پىرەنىك زاكاس قىلغان يۇرتداشلارغا مال يەتكۈزۈپ بېرىش ئۈچۈن، ئۇ دائىم ئۇزۇن يول يۈرۈشكە توغرا كەلگەچكە، پايپاقلىرىمۇ تىشىلىپ كېتەتتى، بىراق ئىقتىسادىي قىيىنچىلىق تۈپەيلىدىن، بىر جۈپى نەچچە يۈەنلىك يېڭى پايپاق سېتىۋېلىش-سېتىۋالماسلىقنىمۇ قايتا-قايتا ئويلىنىپ، ئاخىرىدا يەنىلا ۋاز كېچىشنى تاللايتتى.
因为还需要给订了糕点的乡亲们送货,她经常要走很长时间路,袜子也经常被磨坏,但由于经济上的困扰,面对是否要购买一双几元钱的新袜子时,她都要斟酌再三,最终还是会选择放弃。
بىر چاغلاردا، كۆتۈرەلمىگۈدەك قەرزگە پېتىپ قالغان بۇخەلچەم دائىم يىغلاپ تۇرۇپ يېقىن دوستلىرىغا كۆڭلىدىكى گەپلىرىنى دەپ بېرەتتى، لېكىن كېيىن ئۇ يىغلاشنىڭ مەسىلىنى ھەل قىلالمايدىغانلىقىنى، ياخشى كەيپىياتنى ساقلاشنىڭ ئائىلىسى ۋە ئىشلىرىنىڭ روناق تېپىشى ئۈچۈن پايدىسى بارلىقىنى بايقىدى.
曾几何时,面对快要压垮整个家庭的债务,布海力切木也总是会哭着跟好朋友讲心事,但后来她发现,哭泣解决不了问题,而保持好的情绪,对家庭的健康、事业都有帮助。
«تىجارەتتە كەيپىياتىم ياخشى بولسا، دۇكانغا كەلگەن خېرىدارلارغا كۈلۈمسىرەپ مۇلازىمەت قىلالايمەن. مەسىلەن، مەن ئىلگىرى ئۈزۈم، ئالما سېتىپ باققان، كەيپىياتىم ياخشى چاغدا ئىككى سېۋەت ساتالايتتىم، كەيپىياتىم ياخشى بولمىغان ۋاقىتتا بىر سېۋەتنىمۇ ساتالمايتتىم. مەيلى پېچىنە-پىرەنىك پىشۇرۇش بولسۇن، ياكى پېچىنە-پىرەنىك سېتىش بولسۇن ھەممىسى ئوخشاش ياخشى كەيپىياتنى ساقلاش كېرەك. »
“在做生意上,我有好情绪,就能微笑着服务来店里的顾客。就比如我之前卖过葡萄、苹果,当我心情好的时候能卖出两筐,情绪不好就一筐也难卖。做糕点、卖糕点也同样是这个道理。”
ھازىر بۇخەلچەمنىڭ پىشۇرۇق دۇكىنىنىڭ سودىسى كۈندىن-كۈنگە روناق تاپتى، ئۇ ئائىلىسىنىڭ كۈندىلىك چىقىمىنى قامداپلا قالماي، يەنە كەنتتىكى دېھقانلارنى ئىشقا ئورۇنلىشىش پۇرسىتى بىلەن تەمىنلىدى.
如今,布海丽切木的烘焙店生意蒸蒸日上,她不仅能够轻松承担家庭的日常开销,还有余力为村里的村民提供就业机会。
ھازىر بۇخەلچەم ئىككى شاگىرتىغا يېتەكچىلىك قىلىپ، ئۇلارغا پىشۇرۇش ماھارىتىنى ھەقسىز ئۆگىتىۋاتىدۇ. ئۇ كەلگۈسىدە پۇرسەت بولسا شاگىرتلىرى بىلەن بىرلىكتە دۇكان ۋە كەسىپنى كېڭەيتىپ، تېخىمۇ كۆپ كىشىلەرنى ئىشقا ئورۇنلىشىش پۇرسىتى بىلەن تەمىنلەپ، ئۇلارنىڭ تۇرمۇش سۈپىتىنى ياخشىلىشىغا ياردەم بېرىپ، بۇ ئارقىلىق شىنجاڭ قىزىل تاش خەير-ساخاۋەت فوندى جەمىيىتىنىڭ ئۇنىڭغا قىلغان ياخشىلىقىنى داۋاملاشتۇرۇشنى ئۈمىد قىلىدۇ.
目前,布海丽切木正在指导两位学徒,免费传授他们烘焙技能。她希望未来有机会与学徒们共同扩大店面和业务,从而为更多人提供就业机会,帮助她们改善生活质量,以此延续新疆红石慈善基金会带给她的正面影响。
ئايرىلىش ئالدىدا، بىز بۇخەلچەمنىڭ ئۆيىدە مېھمان بولدۇق.
临别前,我们来到了布海丽切木家里做客。
ئۇنىڭ ھويلىسى ئانچە چوڭ بولمىسىمۇ، لېكىن ناھايىتى رەتلىك يىغىشتۇرۇلغان ئىدى. ئۆيىدە يەنە بىر پىشۇرۇش ئورنى بار بولۇپ، ئۈستەل ۋە پىشۇرۇق سايمانلىرى ناھايىتى پاكىزە يىغىشتۇرۇلغان، ھەممە نەرسە شۇنچىلىك رەتلىك تىزىلغان ئىدى.
她家的院子不算大,但被收拾得井井有条。家里是另一个烘焙坊,案桌、工具等都收拾得一尘不染,收纳摆放也十分有序。
بەلكىم ئۇ پۈتۈن ۋۇجۇدى بىلەن تىرىكچىلىك قىلىۋاتقان بۇ كىچىك ئائىلە ئانچە باياشات بولمىسىمۇ، لېكىن ئۇ يەنىلا ھويلىدىن ئەڭ يېڭى، ئەڭ تاتلىق ئۈزۈملەرنى ئۈزۈپ، ئۇلارنى پاكىز يۇيۇپ ئالدىمىزغا قويدى، ئۇ يەنە ئۆزى پىشۇرغان پېچىنە-پىرەنىك ۋە بالىلار ئۈچۈن كۆڭۈل قويۇپ ياسىغان ئۆرۈك كونسېرۋاسىنى ئېلىپ چىقىپ، ئەڭ زور تىرىشچانلىقى ۋە سەمىمىيىتى بىلەن بىزنى كۈتۈۋالدى.
或许,她认真经营起的小家庭并不富裕,但她依旧会从院子里摘下最新鲜、长得最好的葡萄,将它们洗净端到桌子上,拿出自己做的糕点以及精心腌制好的留给孩子吃的杏子罐头,尽最大的努力和诚意招待我们这些来自远方的客人。
بۇخەلچەم بىر ئائىلە كىشىلىرىنىڭ خاتىرە سۈرىتى. بىر ئائىلە كىشىلىرىنىڭ جەم بولۇش پۇرسىتى ئاز بولغانلىقتىن، سۈرەت كىرىشتۈرۈپ ياسالغان.
▲布海丽切木一家的合影
因为聚少离多 合影是后期合成的
«ئاياللارنىڭ ئۆز ئالدىغا كىرىمى بولۇش تولىمۇ قالتىس بىر ئىش. مەم ھازىر يولدىشىم بىلەن ئۆينىڭ چىقىمىنى تەڭ ئۈستۈمگە ئېلىپلا قالماي، ئۆزۈمنىڭ تۇرمۇش چىقىمىمنىمۇ ئۆزۈم قامدىيالايمەن.
“女人也有自己独立的收入,这种感觉真是太好了。我现在不仅可以跟我的丈夫一起承担家庭的支出,还能去安排我自己的生活支出。
بۇرۇن سىڭلىم بىلەن بازار ئايلانغىلى چىقسام، لەغمەن، كاۋاپ يېيىشنى دېمەيلى قوياي، راڭپىزا يېسەكمۇ پۇل تۆلەشتىن ئەنسىرەيتتىم، ئەمما ھازىر قورقماي سىڭلىمنى مېھمان قىلالايدىغان بولدۇم، قوشنا-قولۇم، تونۇش-بىلىشلەر بىلەن تاماق يېسەممۇ، تالىشىپ تۇرۇپ پۇل تۆلەشكە قۇربىتىم يېتىدىغان بولدى.» بۇخەلچەم شۇنداق دەپ كۈلگىنىچە ئۆزىدىكى ئۆزگىرىشلەرنى ئېيتىپ ئۆتتى.
之前跟妹妹们去巴扎,别说吃拉面、烤肉了,只是吃份凉皮我都会担心付款的问题,但现在的我可以主动领着妹妹去付钱,在跟街坊邻居、熟人吃饭时,我也有主动买单的底气了。”布海力切木笑着聊到了自己的变化。
ئۈستەلدىكى لىققىدە نازۇ-نېمەتلەرگە قاراپ، ئۇنىڭ بۇرۇنقى قىيىن كۈنلىرىنى ۋە ناھايىتى سەمىمىيلىك بىلەن ئېيتقان سۆزلىرىنى ئاڭلاپ، ئۇنىڭ دەسلەپتە ئۆزىگە، ئانىسىغا ۋە بىزگە ئېيتقان سۆزىنىڭ تېگىگە يەتتىم: پەقەت بىر ئائىلە كىشىلىرى بىرلىكتە تىرىشىپ ئىشلىسىلا، قىيىنچىلىقنى ھامان باش ئەگدۈرگىلى بولىدۇ.
看着满满一桌丰盛的食物,听着她将过去的种种不易以一种非常平淡的口吻道来,我们也真切理解了她在一开始告诉自己、母亲和我们的话:只要一家人心在一起,努力工作生活,困难总有被克服的一天。
زىيارەت ئاخىرىدا بىز ئۇنىڭ يەنە قانداق يۈرەك سۆزلىرى بارلىقىنى سورىدۇق.
在交流的最后,我们问姐姐她是否还有其他想说的话。
ئۇ يەنىلا كۈلۈمسىرەپ تۇرۇپ، سەل تۇرىۋالغاندىن كېيىن مۇنداق دېدى:
她仍旧是面带微笑,沉默片刻后,她说:
«بەزى ئاياللار مۇستەقىل بولۇشنى سىناپ باققىنىدا، دائىملا قورقۇپ توختاپ قالىدۇ. ئۇلار ھەمىشە ئۆزىنىڭ قىلالماسلىقىدىن ئەنسىرەيدۇ، ئىشنىڭ كۆڭۈلدىكىدەك بولماسلىقىدىن قورقىدۇ. ئەمما سىناپ باقماي تۇرۇپ، قانداق بولۇشىنى كىم بىلىدۇ دەيسىز؟»
“很多时候,一些女性想要尝试独立时,常常会被恐惧所吓退。她们总是担心自己无法胜任,害怕做不好。但没有尝试怎么知道自己不行呢?”
مېنىڭ پىشۇرۇق دۇكىنىمنى مىسالغا ئالساق، مەن ھەر بىر تورتنى ياساپ بولۇپ، ئۆزۈمنىڭ نەپىس ئەسىرىمدىن تولىمۇ ئىپتىخارلىنىمەن. ئۇنىڭ ئۈستىگە مېنىڭ پىشۇرۇقلىرىم نۇرغۇن يىراق-يېقىندىكى خېرىدارلارنىڭ ئىزدەپ-سوراپ سېتىۋېلىشىغا مۇيەسسەر بولدى ھەمدە يۇقىرى باھالارغا ئېرىشتى.
“就拿我的烘焙来说,每当我完成一个蛋糕,我都会为自己的作品感到自豪。何况我做的糕点还吸引了许多顾客特地从城里来订购,他们也给予了很高的评价。
ئاياللارنىڭمۇ ئۆزىنىڭ خىزمىتى ۋە ئىگىلىكى بولۇشى كېرەك، بىزنىڭ سالاھىيىتىمىز ھەرگىزمۇ ئائىلە ئايالىلا بولماسلىقى كېرەك. بىزنىڭ پەرزەنتلەرنى تۇغۇش ۋە تەربىيلەش ئىقتىدارىمىز بار، بۇ جەرياندىكى قىيىنچىلىقلار ئىگىلىك تىكلەشتىنمۇ مۇرەككەپ ھەم مۈشكۈل.
我们女人都可以有自己的事业,我们的身份不应该只是家庭主妇。我们有能力生育并养育自己的孩子,这些挑战远比开启一项事业要复杂得多。
ئەمەلىيەتتە، ئاياللار قىلالمايدىغان ھېچقانداق ئىش يوق!»
事实上,没有什么是我们女性做不到的。”
*تەرجىمە گۇرۇپپىمىزدىكى بۇمەريەم غېنى، قەلبىنۇر ئىمىنتوختى، مېھرىگۈل مارەم قاتارلىق خادىملار بۇ ئەسەرنىڭ ۋۇقۇدقا چىقىشىغا كۈچ قوشقان.
*维汉翻译组成员布威麦尔耶姆·艾尼、克丽比努尔·依明托胡提، 米热古丽·马然木对本文亦有贡献。
-تامام-
—设置“我从新疆来”为星标—
—点击跳转“我从新疆来”各平台—
باش مۇھەررىر: ئابدۇۋەلى ئابدۇرېشىت، لىيۇۋ مېييى
مۇئاۋىن باش مۇھەررىر: ئەزىز قاسىم، شۈ لۇچى، مۇنىرە ئەنۋەر
بۆلەك مەسئۇلى: شۈ لۇچى، مىرادىل غېنى، مىھراي ئەنۋەر
زىيارەتتە: ئابدۇۋەلى ئابدۇرېشىت
ئاپتورى : شۈ لۇچى
تەرجىمىدە:بۇسارەم، ئالمۇرات، ئابابەكرى، مىرادىل غېنى
كوررېكتور: ئابدۇللا ئۇبۇلتالىپ
مىكروفون ئالدىدا :ئەلفىرە ئابدۇغېنى
بەت تەھرىرى :رازىيە ئىمىن
ئارقا سۇپا خادىمى :مەدىنەئاي