我不允许还有人来了乌鲁木齐不会玩
—点击上方阅读汉语版原文内容—
Preface
前言
When people talk about Urumqi, what often comes to mind is a modern metropolis: high-rise buildings crowded with people and vehicles. As the capital city of the Xinjiang Uygur Autonomous Region, Urumqi is one of the most prosperous cities on this vast land.
当人们谈起乌鲁木齐,脑海中浮现的往往是一座现代化的大都市:高楼林立,车水马龙,作为新疆维吾尔自治区的首府,它是这片辽阔土地上最为繁华的城市之一。
However, the charm of Urumqi is beyond that. It not only features of the bustle a modern city but also offers breathtaking natural beauty the captivates the soul.
然而,乌鲁木齐的魅力远不止于此。这里不仅有着现代都市的繁华,也有着令人心驰神往的自然风光。
It blends both modernity with nature, tradition with fashion. Here, you can feel the fushion of different cultures and enjoy the diversity of natural landscape.
它兼具现代与自然,传统与时尚,在这里,你可以感受到不同文化的交融,欣赏到多样的自然景观。
Recently, Urumqi has also hosted several musical events.
近期,乌鲁木齐更是迎来了音乐盛事。
From September 14 to 16, renowned singer Li Jian held a concert here; following that, on September 21, rapper Air's first large-scale tour concert kicked off in Urumqi.
9月14日至16日,著名歌手李健将在这里举办演唱会;紧接着,9月21日,说唱歌手艾热的首次万人级别巡回演唱会也将在乌鲁木齐。
These two highly-anticipated concerts once again brought this charming city into the spotlight.
这两场备受瞩目的音乐会,再次将这座充满魅力的城市推向焦点。
When you step into this vibrant land with the songs of Li Jian and Air, you will discover that Urumqi is not only open and inclusive but also a city full of colours, beautiful nature and rich cultural heritage.
当你跟随李健和艾热的歌声,踏入这片充满活力的土地时,你会发现,乌鲁木齐不仅开放、包容,它同样也是 一个充满色彩、拥有秀丽的自然风光和丰富文化底蕴的城市。
Natural Scenery
自然风光
Urumqi, which means 'beautiful pasture' in Uygur, truly lives up to its name, with landscaprs that are indeed mesmerising.
乌鲁木齐,在维吾尔语中意为“优美的牧场”,而这里的风景,也确实如其名一般,美得让人心醉。
The Tianshan Mountains runs through it, like a huge dragon, lying in the hinterland of Xinjiang. Its magnificent stature makes it one of Urumqi's proudest natural landscapes.
天山山脉横贯其中,如同一条巨龙,横卧在新疆的腹地。它的壮丽身姿,是乌鲁木齐最引以为傲的自然景观之一。
The Tianshan Mountains is famous for its majestic peaks, deep canyons and crystal clear lakes.
天山山脉以其雄伟的山峰、深邃的峡谷和清澈的湖泊而闻名。
Among them, Tian shan Tianchi, known as the ‘Pearl of theTianshan Mountains’, is a fascinating paradise on earth.
其中,天山天池,被誉为“天山明珠”,是一处让人心驰神往的人间仙境。
Here, the lake is as blue as a wash, reflecting the blue sky and white clouds, surrounded by verdant pine forests and snow-capped peaks, creating a stunning natural master piece.
在这里,湖水碧蓝如洗,倒映着蓝天白云,四周环绕着苍翠的松林和皑皑的雪峰,构成了一幅绝美的自然画卷。
Standing by the Tianchi Lake, breathing in the fresh air and feeling the gentle breeze from the mountains, one can almost forget the troubles of life and experience a sense of spiritual purification.
站在天池边,呼吸着清新的空气,感受着山风的轻拂,仿佛能让人忘却生活中的烦恼,心灵都能得到净化。
Stretching southwest along the Tian shan Mountains is the famous Nanshan Pasture.
沿着天山山脉向西南方向延伸,便是著名的南山牧场。
This is a vast grassland, the home of herdsmen, and a perfect place for visitors to experience the life of pastoral communities in Xinjiang.
这里是一片广袤无垠的草原,是牧民们的家园,也是游客们体验新疆牧民生活的绝佳之地。
In the summer at Nanshan Pasture, the grass is lush and green, with herds of cattle and sheep, and scattered yurts, creating a vivid picture of past oral scenery.
南山牧场的夏季,绿草如茵,牛羊成群,毡房点点,构成了一幅生动的草原风光图。
Here, you can ride a horse on the boundless grassland, feel the freedom of the wind, taste authentic Xinjiang barbecue and milk tea, and experience the hospitality of the herdsmen.
在这里,你可以骑马驰骋在无边的草原上,感受风的自由;也可以品尝到正宗的新疆烤肉和奶茶,体验牧民们的热情好客。
Whether it is feeling the clarity of the lake and the majesty of the snowy mountains by the Tianshan Tianchi or experiencing the freedom and vastness of the herdsmen's life at Nanshan pasture, Urumqi's natural scenery always brings you unique surprises.
无论是在天山天池边感受湖水的清澈与雪山的雄伟,还是在南山牧场上体验牧民的自由与辽阔,乌鲁木齐的自然风光总能给你带来不一样的惊喜。
Cultural Journey
文化之旅
In addition to the natural scenery, Urumqi's unique cultural heritage is also fascinating.
除了自然风光,乌鲁木齐独特的文化底蕴同样令人着迷。
Stepping into the Xinjiang International Grand Bazaar feels like travelling through time and space, arriving at a market rich in exotic charm of the Western Regions.
走进新疆国际大巴扎,仿佛穿越了时空,来到了一个充满西域风情的集市。
Here, the bustling crowd, a dazzling array of goods, and the rising and falling sounds of vendors create a vivid picture of street market life.
这里,熙熙攘攘的人群,琳琅满目的商品,还有那此起彼伏的叫卖声,构成了一幅生动的市井生活画卷。
You can find a variety of unique Xinjiang handcrafts here, from exquisite embroidery to delicate ceramics, each piece containing the artisan's dedication and wisdom.
你可以在这里找到各种新疆特色的手工艺品,从精美的刺绣到精致的陶瓷,每一件都蕴含着匠人的心血和智慧。
If the Xinjiang International Grand Bazaar is a microcosm of street life, then the Xinjiang Museum represents the sedimentation of history.
如果说新疆国际大巴扎是市井生活的缩影,那么新疆博物馆则是历史的沉淀。
There is a large collection of historical relics, from ancient pottery and jade to modern documents and photographs; each exhibit stands as a testament to history.
这里收藏着大量的历史文物,从古代的陶器、玉器到近代的文献和照片,每一件展品都是历史的见证。
Here, you can learn about the development of Xinjiang and feel the great changes that have taken place on this land.
在自治区博物馆,你可以了解到新疆的发展历程,感受这片土地上曾经发生的沧桑巨变。
The Xinjiang Museum is a bridge between the past and the present, and a window for us to get to know and understand Xinjiang.
这里,是连接过去与现在的桥梁,也是我们了解新疆、认识新疆的窗口。
In Urumqi, you can feel the unique ethnic customs of Xinjiang.
在乌鲁木齐,你可以感受到新疆独特的民族风情。
The people here are hospitable. No matter they are Han, Uygur, Kazakh or from other ethnic groups, each group possesses its own unique cultures and traditions.
这里的人们热情好客,无论是汉族、维吾尔族、哈萨克族,还是其他少数民族,他们都有着自己独特的文化和传统。
Here, you can hear the melodious Dutar, watch the magnificent ethnic dances and taste the delicious ethnic food.
在这里,你可以听到悠扬的都塔尔,看到华丽的民族舞蹈,品尝到美味的民族美食。
Each culture reflects the diversity and inclusiveness of Urumqi, serving as the city's most valuable asset.
每一种文化,都体现着乌鲁木齐的多样化和包容性,也是这座城市最宝贵的财富。
Because in Urumqi,culture is not only just for show; it is a way of life.
因为在乌鲁木齐,文化不仅仅是一种展示,更是一种生活。
Food Exploration
美食探索
Urumqi not only attracts visitors from around the world with its magnificent natural scenery and rich cultural heritage but also captivates them with its unique culinary culture, leaving them mouth-watering and reluctant to leave.
乌鲁木齐,不仅以其壮丽的自然风光和深厚的文化底蕴吸引着八方来客,更以其独特的美食文化,让人垂涎三尺,流连忘返。
When talking about the delicious food of Urumqi, one dish that cannot be overlooked is the Big Plate Chicken.
说起乌鲁木齐的美食,不得不提的就是大盘鸡。
This dish, with its unique flavour and rich texture, has become of the representative dishes of Xinjiang cuisine.
这道菜以其独特的风味和丰富的口感,成为了新疆菜的代表之一。
Fresh chicken is stewed with potatoes, chili peppers, onions, and other ingredients, resulting in tender meat and soft, fluffy potatoes. The spiciness of the chili peppers perfectly blends with the aroma of the spices, making it an unforgettable dish.
新鲜的鸡肉与土豆、辣椒、洋葱等食材一同炖煮,肉质鲜嫩,土豆软糯,辣椒的辣味与香料的香气完美融合,让人一吃难忘。
In Xinjinag, the Big Plate Chicken is not only a cuisine, but also a symbol of sharing and reunion. Whether it is family dinners or small gathering of friends, the Big Plate Chicken is always a staple on the dining table, carrying people's emotion and memories.
在新疆,大盘鸡不仅仅是一道菜,更是一种分享和团聚的象征。无论是家庭聚餐还是朋友小聚,大盘鸡总是餐桌上的常客,它承载着人们的情感和记忆。
Walking along the streets of Urumqi, you can always smell an enticing aroma. It is the scent of grilled lamb skewers.
走在乌鲁木齐的街头,你总能闻到一股诱人的香气,那是烤羊肉串的味道。
Fresh mutton is cut into pieces, skewered on iron sticks, and grilled over charcoal fire. It becomes crispy on the outside and fresh and yummy on the inside, with aromas that waft through the air.
新鲜的羊肉切成块,串在铁签上,经过炭火的烤制,外焦里嫩,香气四溢。
Then sprinkle the unique 'soul sauce' of Xinjiang. With a bite, you can feel the juices burst in your mouth, bringing an immense sense of satisfaction.
再撒上独属新疆的“灵魂浇给”调料,咬一口,可以感受到肉汁在嘴里爆开的瞬间,一整个大满足。
Pilaf is also one of the traditional dishes in Xinjiang . It is primarily made with rice, complemented by lamb, carrots, onions, and other ingredients. After careful cooking, each grain of rice absorbs the rich flavors of the lamb and the sweetness of the vegetables, leaving a lasting taste.
手抓饭,也是新疆传统美食之一。它以米饭为主料,搭配上羊肉、胡萝卜、洋葱等食材,经过精心烹饪,变得每一粒米饭都吸满羊肉的鲜美和蔬菜的清甜,让人回味无穷。
In Urumqi, the night bazzar is an excellent place for food exploration. Here, you can discover all kinds of delicious snacks.
在乌鲁木齐,夜市是美食探索的绝佳场所,在这里,你可以发现各种新奇与美味的小吃。
From grilled buns and nan pit meat to yogurt and cold noodles, each snack is rich in Xinjiang characteristics. The bustling atmosphere of the night market is a microcosm of Urumqi's nightlife and reflects the vitality of this city.
从烤包子、馕坑肉到酸奶、凉皮,每一种小吃都充满了新疆特色。夜市的热闹与繁华,是乌鲁木齐夜生活的缩影,也是这座城市活力的体现。
Having read all that, I’m sure everyone is eager to visit Urumqi, a city full of passion and charm!
都看到这里了,想必大家也是迫不及待地想来乌鲁木齐这座充满激情与魅力的城市了吧!
Whether it's the natural scenery, cultural experiences or food exploration, this place is worthy our personal discovery.
无论是自然风光、文化体验,还是美食探索,这里都值得你亲自来一一探索。
So, do not hesitate. Youth has no price, and Urumqi is right at your feet!
所以,别犹豫啦,青春没有售价,乌鲁木齐就在脚下!
-END-
—设置“我从新疆来”为星标—
—点击跳转“我从新疆来”各平台—
Chief editor:Abu、Meiyi Liu
Deputy editor:Aziz、Luqi Xu、Munira
Moderator:Asat、Mihray、Destiny
Translator:Sophie、Lizzy、Sisley
Anchor:Pahira
Press—corrector:Hebe、Destiny、Asat
Design by:Muhpul
Backstage:Ruoqi Yang
Picture source:Network