Day 28: In the long run.
今天的句子是:“In the long run.”
这句话的意思是“从长远来看”,用来表示长时间后事情的最终结果或影响。
怎么理解?
“In the long run” 这个短语表达的是经过一段时间之后,最终会看到的效果或结果。通常用来强调短期的困难或挑战并不会影响到长远的目标。
例句
谈到工作中的长期收益
A: It’s tough to stay motivated at work these days.
(最近工作很难保持动力。)
B: I know, but in the long run, it will pay off.
(我知道,但从长远来看,努力会有回报的。)讨论健康时的长远效果
A: I don’t want to go to the gym; I’m too tired.
(我不想去健身房,我太累了。)
B: I get it, but in the long run, it’s good for your health.
(我理解,但从长远来看,这对健康有好处。)谈到财务规划时
A: It’s hard to save money when I have so many expenses.
(在有那么多开支的时候存钱真不容易。)
B: True, but in the long run, saving now will help secure your future.
(没错,但从长远来看,现在存钱能为你的未来提供保障。)
为什么它好用?
强调未来的结果:它帮助我们从长远的角度看待短期的困难,提醒我们要有耐心,最终会看到成果。
广泛适用:可以用于讨论工作、健康、财务等多种话题。
具备深度:用来表达长远的眼光,适合鼓励别人看清楚大局和长期目标。
小贴士
如果想让表达更具说服力,可以加上“when all is said and done”来进一步加强从长远来看得出的结论。例如:“In the long run, when all is said and done, your hard work will pay off.”
通过使用“in the long run”来讨论事物的最终影响,你不仅能展现出深思熟虑的态度,还能鼓励别人保持耐心并关注长期的目标!