Day 23: Bend over backwards.
今天的句子是:“Bend over backwards.”
这句话的意思是“竭尽全力”或者“全力以赴”,通常用来形容某人为了别人或者某个目标,做出非常大的努力,甚至超出了常规的付出。
怎么理解?
“Bend over backwards” 字面意思是“向后弯腰”,这是一个形象的比喻,表示一个人做事情非常费力,以至于几乎要让自己倒下或非常不舒服,暗示为了完成某项任务或帮助他人,付出了很大的努力。
例句
表示帮助别人时的努力
A: She really helped me with the project, even though she was busy.
(她尽管很忙,但还是帮我做了这个项目。)
B: Yeah, she really bent over backwards to help you.
(是的,她真是竭尽全力来帮你。)表示为达成某目标而努力
A: He worked day and night to get the promotion.
(他日夜工作,争取晋升。)
B: He bent over backwards to prove his worth.
(他真是竭尽全力证明自己的价值。)表示对客户的超常服务
A: The company bent over backwards to make sure we were satisfied with the product.
(公司竭尽全力确保我们对产品满意。)
为什么它好用?
强调努力:当你想表达某人非常努力,甚至超出常规的时候,这个表达非常到位。
形象生动:通过“弯腰”的动作,能够生动地传达出“付出极大努力”的感觉。
广泛适用:可以用于工作、生活中的任何场景,尤其是讨论某人是否付出了很大努力时。
小贴士
如果你看到某人为别人做了非常大的努力,不妨用这句话来表示赞扬。
和它相似的表达还有“go the extra mile”(付出额外的努力),两者可以互换使用。
小练习
试着在以下场景中用 “Bend over backwards”:
场景一
A: I asked my friend to help me with the wedding arrangements, and she did everything for me.
(我让朋友帮我筹备婚礼,她为我做了所有的事。)
B: Wow, she really bent over backwards for you.
(哇,她真是为你竭尽全力。)
场景二
A: Our team leader worked extra hours to help everyone meet the deadline.
(我们的团队领导加班加点,帮助大家按时完成任务。)
B: He really bent over backwards to get things done.
(他真是竭尽全力把事情做好。)