竟然有人说德语唱歌好听

文摘   2024-10-27 03:22   美国  

刷到一个视频,是《音乐之声》男主角Christopher Plummer分别用英语德语意大利语演唱《雪绒花》。

电影中的这首插曲原声的确是由男主角扮演者Christopher Plummer演唱的,但这个视频当中的声音究竟是不是他本人,姑且不讨论。

看到好几位留言说德语最好听,我想其原因应该正如有一位对这样留言的回复:“你不懂德语。”

稍微把话扯远一点。四十多年前,选修了法语作为二外,那时就听人说法语优美,可当时并没这种感觉。直到再过了几年学德语,这才回过味来:法语实在是太好听了。不过可能德语破坏了我的发音器官,从此别人说我的英语除了中国味还有德语味,我自己也觉得法语的发音也带上了德语腔,比如在唱法文歌《秋叶》的时候——

不过这些听众说视频中德语好听,也不是空穴来风,视频当中那段德语歌词里的单词恰好都是发音比较“柔”的。这首歌原版就是英文,德文是后来翻译的,有不同译本,视频唱的这个译本的用词发音就比较“柔”。我做了一个表对照英语和德语歌词:

视频中演唱了歌词涂黄色的部分。注意歌词前半段的德文是另一个版本的。另外,德文并非英文直译,我把英文直译的德文结果也列出来的,反过来再列了德文歌词直译为英文的结果。

如果用英文直译的德文,Mögest、wachsen、Blühst、wächst这些词发音就都比较硬了。所谓“硬”,其实就是开口音多、爆破音多。反过来,法语就是闭口音多(德语中加了变音符号的ö、ü的发音是闭口音,就比较柔)。贝多芬第九交响曲最后的合唱,专业歌手们在唱的时候其实是用了比较含混的发音方式。最前面那个视频中Plummer演唱《雪绒花》的口型张开比较小,也是为了让发出来的音更柔一些。如果很清晰地把《欢乐颂》唱出来,就会成了这样:

是不是听起来就很硬?

最典型的“硬”是那首很多人听过的《Erika》,先看看这首诗文本身多柔美:

荒原上盛开着一朵小花

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

那就是

Und das heißt

埃里卡

Erika

来自十万只小蜜蜂的热力

Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein

蜂拥而至

Wird umschwärmt

埃里卡

Erika

因为她的心里充满了甜蜜

Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit

淡淡的香气从花裙中散发出来

Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid

荒原上盛开着一朵小花

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

那就是

Und das heißt

埃里卡

Erika

一个金发女孩住在家里

In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein

那就是

Und das heißt

埃里卡

Erika

这个女孩是我忠实的小宝贝

Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein

还有我的幸福

Und mein Glück

埃里卡

Erika

当石南花绽放红紫色时

Wenn das Heidekraut rot-lila blüht

我唱这首歌来问候她

Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied

荒原上盛开着一朵小花

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

那就是

Und das heißt

埃里卡

Erika

我的小房间里也开着一朵小花

In mein'm Kämmerlein blüht auch ein  Blümelein

那就是

Und das heißt

埃里卡

Erika

已经是黎明和黄昏

Schon beim Morgengrau'n sowie beim  Dämmerschein

看着我

Schaut's mich an

埃里卡

Erika

然后我觉得它好像在大声说话

Und dann ist es mir, als spräch' es laut

“你也在想你的小新娘吗?”

"Denkst du auch an deine kleine  Braut?"

在家里有一个女孩在为你哭泣

In der Heimat weint um dich ein Mägdelein

那就是

Und das heißt

埃里卡

Erika

可是它唱出来却是这样(很不容易,找到这个没有出现Nazi影像的视频):

最后来看看,Edelweiss,雪绒花,生长于阿尔卑斯山,长这样:

分享从不懂房地产开始
不光是不懂房地产,很多东西都不懂