全网在忙着分的瑞士卷和瑞士到底是什么关系?

教育   2024-11-04 12:30   北京  



近日

瑞士卷怎么分冲上热搜



根据网络报道,起因是一位全职宝妈在社交媒体上发布了一段视频。视频显示,这位宝妈买了8个瑞士卷,儿女各自吃了2个,老公也吃了2个,剩下的2个她打算自己吃,却被老公批评不应该吃零食,并且要把剩余的瑞士卷留给孩子们。


这段视频引发了大量网友的关注和讨论,有不少网友开始询问自己的伴侣同样的问题。


网友搞笑评论称:




瑞士卷到底和瑞士啥关系?


瑞士卷到底和瑞士有没有关系?


难道是瑞士也内卷

1

瑞士卷

和瑞士没太大关系

瑞士卷有着许多不同的英文名,Swiss roll, jelly roll, roll cake, cream roll, Swiss log……都是指的瑞士卷。


就像鱼香肉丝没有鱼,瑞士卷虽然叫瑞士卷,但却和瑞士没什么关系。

瑞士卷的起源有多种传说,

一种是说:

一名英国甜点师把海绵蛋糕上面抹上果酱,做成一个蛋糕卷,他想推广这种甜点,但是因为做法太简单了,海绵蛋糕在当时已经是成熟的甜点,只是改变了形状,担心顾客不认,于是就想了个有异域风格的名字,“瑞士卷”


还有一种说法是:

在19世纪,它与甜甜圈、维多利亚女王蛋糕等一同出现,而最早出现瑞士卷的国家,可能是中欧的奥地利。


先来看看瑞士人管这种甜点叫什么。

瑞士有四种官方语言:德语、法语、意大利语和罗曼什语。德语称这种蛋糕为“Biskuitroulade”或“Roulade”,法语叫“gâteau roulé”,意大利语叫“biscotto arrotolato”,罗曼什语叫“rullada”。尽管叫法不同,但意思都是一样的,就是指蛋糕卷,跟“瑞士”完全不沾边。


其他欧洲国家,如意大利、法国、德国等,也是直接叫蛋糕卷,没有什么特别之处,英国、美国、日本、中国才使用“瑞士卷”的说法

2

瑞士卷的发展

与馅料的不同有关系

中国


国内的瑞士卷有两种。


一种是延续西方风格的瑞士卷。最初有原味瑞士卷和巧克力瑞士卷两种,现在出现了许多不同的口味。


另一种瑞士卷就是虎皮蛋糕卷。蛋糕层在加入了蛋黄后呈现出金黄的仿虎皮色,而内馅则是从淡奶油换成了老式的白色奶油。

英国


瑞士卷最流行的口味是果酱瑞士卷和巧克力瑞士卷。果酱瑞士卷,就是在海绵蛋糕中夹着果酱,外面裹上一层糖或巧克力碎做成的脆皮。


在英国一种很常见的蛋糕叫“毛毛虫蛋糕”,就是用瑞士卷伪装成毛毛虫的样子。


意大利


欧洲南部的意大利瑞士卷有其特殊的形态。它的名字叫做“rollò”,一种由海绵蛋糕、里科塔奶酪和杏仁膏做成的瑞士卷。


拉美


拉美地区的哥伦比亚,瑞士卷的馅料也变成了极具当地特色的番石榴果酱或焦糖牛奶酱。在智利,除了焦糖牛奶酱馅料,还会在外面撒一层糖粉;到了波多黎各和委内瑞拉,它的馅料变得更加多样,奶油、松露巧克力、番石榴果酱、焦糖牛奶酱等等都可以,总而言之,它的馅料常常与果酱搭配在一起。

3

四大超实用的甜点英文

第一个是“A piece of cake”。当我们说某件事是小菜一碟时,在英语中我们的意思很简单,但很容易。 


例如,假设我的一位学生要求我向他们描述标点符号的规则。哦,没问题,我说这是“A piece of cake”。 


另一个带有甜食的成语,其含义与“piece of cake”完全相同,“easy as pie”


另一个俚语则是“Icing on the cake”


意思是如同中文的锦上添花,例如有好事发生,然后还有额外的惊喜,使事情变得更好。


例如,假设您获得了一份工作,并且您非常高兴,然后他们打电话给您,薪水还超过了预期,这就是“Icing on the cake”。 


有时我们也会讽刺地用“Icing on the cake” 来谈论更加糟糕的情况。例如,假设有人撞了我的车,然后我发现他们没有保险,我会讽刺地说,好吧,这就是“Icing on the cake”,不是吗? 


最后,当你或其他人试图让情况听起来没有那么糟糕的时候,你可以使用这个俚语,“Sugarcoating”


例如,假设您穿着明亮的衣服,但实际上这衣服并不是很好看,你的朋友说“哦,颜色真亮呀!” 他们给自己的观点“Sugarcoating”,使其听起来比实际情况更好。


 参考来源:CATTI中心


关于瑞士卷该怎么分这个话题,

你有什么观点呢?!

欢迎评论区分享~~




CATTI中心
服务CATTI考生,助力外语学习。
 最新文章