【双语热点】频频“破圈儿”,2024那些了不起的中国文化真“哇塞”!

教育   2024-12-31 09:00   北京  

从“小众非遗”到“破圈明星”

传统文化已不再是被束之高阁的“古董”

而是成为了

年轻人热捧、国际社会关注的“顶流”


What traditional Chinese cultural elements stood out in 2024? As the year comes to a close, let's reflect on the highlights that showcased China's rich cultural heritage on the global stage.
火壶、大漆、盒子灯、簪花、英歌舞……2024年有哪些惊艳四方的传统文化俘获了你的心?旧岁将尽,让我们细数这些惊艳时光的传统技艺,回顾那些精彩瞬间。
  英歌舞  
The traditional Chinese Puning Yingge folk dance is a national intangible cultural heritage in China. In February, Zheng Zixin, often called the "Mulan" of the Ximen Women's Yingge Dance Team, charmed audiences with her smile. By April, five-year-old Zhuang Enqi went viral for her seamless performance, combining shouts, drumming, and dance moves. 
普宁英歌是中国传统民族舞蹈,是国家级非物质文化遗产。2月,西门女子英歌队“花木兰”郑梓欣因治愈系笑容打动无数网友;4月,随着呐喊、叩击、舞动一系列动作流畅完成,“英歌舞小女孩”庄恩琪登顶热搜。
图源:小红书@魚里 供图
伴随着密集槌声与激昂呐喊,英歌舞登上了广交会、文博会、甚至伦敦最古老商业街伯灵顿拱廊,向世界展现“中华战舞”的魅力。
  盒子灯  
In April, vlogger Nan Xiang's video featuring the Box Lantern, a unique intangible cultural heritage, went viral online.
4月,博主南翔展示非遗“盒子灯”的视频走红网络。
Originating in Haixing county, Hebei province, the Box Lantern features layered designs resembling pagodas or flower pots. As each layer burns and collapses, a stunning display of fireworks illuminates the scene.

盒子灯,又称宫廷盒子灯,是起源于河北省沧州市海兴县的花灯技艺,清代时期盛行的观花灯民间活动。硕大的纸质古式食盒之内,暗藏着一层层花灯,每当烟花药信点燃,层层花灯逐一绽开。

图源:小红书@略略略 供图


  簪花  
In June, Chinese graduates in the US went viral for adorning their graduation caps with zanhua, a type of floral headdress.
簪花帽,披云肩!6月毕业季,中国留学生在美国高校毕业典礼上“改妆”硕士毕业服,在海内外受到关注。
With origins tracing back to the Han Dynasty (206 BC-220AD), zanhua became a popular fashion accessory during the Tang Dynasty (618AD-907AD).
簪花的历史源远流长,早在汉代,女性便已佩戴簪花于发髻。唐代,簪花成为风尚;宋代更为盛行,男子也喜簪花。
Zanhua, or zanhuawei is a traditional female headdress from Xunpu village in Quanzhou. It was designated a national intangible cultural heritage in 2008. Known as the "garden on the head", it symbolizes beauty and cultural tradition.

簪花是泉州蟳埔村的一种传统女性头饰,被称为“簪花围”,并于2008年被列入国家级非物质文化遗产名录‌‌。

“今世簪花,来世漂亮。” 如今,簪花这项古老的传统,从福建蟳埔走向了更广阔的舞台。

图源:微信@唐凡 供图


  火壶表演、打铁花   

Vlogger Jiang Xunqian brought renewed attention to the intangible cultural heritages of huohu (fire pot) and datiehua (strike iron flower) through her engaging short videos, inspiring younger generations to appreciate these traditions.


7月,“95后”视频博主江寻千(九月)用短视频将“火壶”这项千年绝技,传递给了更多年轻人。浪漫与危险构成的极致美学,被精通“打铁花”和“火壶”表演的江寻千,展现得淋漓尽致。



  德化白瓷  

In July, over 150 pieces of Dehua white porcelain, also known as "Blanc de Chine" in French, were exhibited at the National Art Museum of China in Beijing.


7月,150余件德化瓷艺术作品亮相中国美术馆,让国家级非遗“德化瓷烧制技艺”走进大众视野。


Dehua county has a long-standing reputation for producing exquisite white porcelain, with exports dating back to the Song (960-1279) and Yuan (1271-1368) dynasties.


福建泉州德化县,这座“世界陶瓷之都”因瓷闻名,其白瓷自宋代起蜚声海外,被誉为“中国白”


图源:小红书@momo 供图


  北京中轴线  

On July 27, the "Beijing Central Axis: A Building Ensemble Exhibiting the Ideal Order of the Chinese Capital" was added to the UNESCO World Heritage List, marking China's 59th World Heritage site.


7月27日,在联合国教科文组织第46届世界遗产大会上,“北京中轴线——中国理想都城秩序的杰作”被正式列入《世界遗产名录》。至此,中国的世界遗产数量增至59项。


Beyond its architectural and urban planning significance, the Beijing Central Axis embodies the rich traditions and cultural values deeply rooted in Chinese heritage.


纵贯北京老城南北,始建于13世纪,中轴线不仅是中国现存最完整的传统都城中轴线建筑群,更是两千多年“理想都城秩序”的最佳范本。


  大漆、漆扇  

On November 12, Li Ziqi, a Chinese influencer celebrated for her tranquil and beautifully crafted videos, introduced the world to the ancient craft of lacquer art. Her video quickly went viral, attracting millions of views worldwide.


11月12日,知名博主李子柒发布了一条“大漆”视频,宣告回归,视频迅速吸引了全球数百万人观看。


Lacquer art, one of China's oldest and most esteemed traditions, boasts a history of over 8,000 years.


中国大漆拥有8000多年历史的。其质感凝重而绚烂,极具东方气韵。


图源:李子柒视频截图


Meanwhile, lacquer fans have become a trendy accessory trend among fashion enthusiasts in China. With a simple floating technique, anyone can create their own unique lacquer fan design.


与此同时,漆扇制作也在各大文旅景点持续走红。业内人士表示,尽管漆扇制作与真正的漆艺差距较大,但由此带来的关注,正在为大漆艺术注入新的活力。


图源:小红书@芭比不乖 供图


  非遗绒花  

On November 13, Li Ziqi showcased the fusion of traditional velvet flower-making techniques with Shu brocade in a new video. Velvet flowers are called ronghua in Mandarin, a homophone for the characters meaning "prosperity" and "auspiciousness".


11月13日,李子柒发布“回归”后的第三支视频“绒花”,将绒花与蜀锦结合,再次点燃人们对非遗技艺的关注。


图源:李子柒视频截图

  马面裙  

In mid-November, a photo of Chinese women wearing horse-face skirts was featured on the British Museum's Instagram page.


11月中旬,一张汉服女孩的照片登上了大英博物馆的社交媒体主页。



照片的主人公归寻在接受采访时表示,大英博物馆收藏着许多中国展品,穿汉服去参观不仅是为了宣传中国传统服饰,更像是与“老朋友”见面


Overseas Chinese students and communities have been actively promoting hanfu culture.

与此同时,海外留学生和华人也通过各种方式推广汉服文化。他们不仅穿汉服出席活动,还热心普及汉服知识,将越来越多的外国朋友吸引到汉服圈中。

 《黑神话:悟空》 

The action-adventure game Black Myth: Wukong, developed by Chinese company Game Science, won the Best Action Game and Players' Voice awards at The Game Awards 2024, often referred to as the Oscars of the gaming world.


12月,在被誉为游戏界“奥斯卡”的TGA 2024颁奖典礼上,中国团队开发的《黑神话:悟空》荣获年度最佳动作游戏奖及玩家之声奖


Inspired by the classic Chinese novel Journey to the WestBlack Myth: Wukong demonstrates how modern technology can revitalize traditional culture.


自发布以来,这款游戏凭借其独特魅力征服了全球玩家。它巧妙融合了中国古典名著《西游记》的经典故事与现代游戏技术,为玩家呈现了一个既有东方文化韵味,又充满创新活力的西游世界


官方宣传海报


破圈

是一次次传统与现代的精彩交融

2024年

这种交融加速向前

2025年

你心趴上还有哪些即将出圈?

让我们拭目以待!


来源:中国日报 新华网 央广网 光明网 央视网 经济日报 21世纪英文报等

BRTV国际传播
双语推介、图文音视频讲述中国故事,展现最新、最美、最好的北京。连接中外,融通世界 From Beijing to the world
 最新文章