【双语新闻】真是好样的!北京去年骨髓库招募志愿者近4000名,近四成是高校师生!

教育   2025-01-07 09:01   北京  

去年北京骨髓库招募志愿者近4000名
近四成是高校师生


Peking University and Tsinghua University are among the top ten leading universities in blood donation and hematopoietic stem cell treatment awareness promotion in Beijing. In 2024, the Beijing branch of China’s Marrow Donor Program recruited nearly 4000 volunteers, nearly 40% of which are university teachers and students.


1月5日,北京市红十字会为首届首都高校无偿献血、造血干细胞宣传“十佳”活动高校颁奖。北京大学、清华大学、北京航空航天大学、北京化工大学、中央财经大学、北京交通大学、中国地质大学、首都经济贸易大学、华北电力大学、对外经济贸易大学获评首届首都高校无偿献血、造血干细胞宣传“十佳”高校。2024年,中华骨髓库北京分库招募志愿者近4000名,其中高校师生占近四成。


北京将再添一座三甲儿科医院



Construction of the new campus of the Beijing Children's Hospital of Capital Medical University is planned to start in June this year and be completed by the end of 2029. Located in Beijing E-Town, the new campus will have 1200 beds and house the National Medical Center for Children. 


北京将再添一座三甲儿科医院。北京儿童医院新院区位于北京经济技术开发区,设置1200张床位,计划今年6月开工建设,2029年底前竣工投用。新院区将打造儿童国家医学中心,引领国家区域医疗中心建设。


 打造时尚学园都市

北京服装学院将落地张家湾设计小镇



Beijing Institute of Fashion Technology Tongzhou campus will open in Zhangjiawan Design Town in Beijing’s Sub-center. The 450,000 square meter campus will integrate education, scientific research, and social services, mainly focusing on art and fashion majors.


2025年,城市副中心将优化城市空间格局,加快特色小镇提质升级发展。其中,张家湾设计小镇将迎北京服装学院通州校区落地发展,校区总建筑规模达45万平方米,将集教育、科研和社会服务于一体,主要布局艺术、时尚类学科群,打造“时尚学园都市”,实现“产城学”融合发展。


北京环球影城周边将建三条城市画廊



Several new boulevards, gallery-style avenues, gardens and parks will be built in Beijing's Sub-center this year. Covering an area of around 17,000 square meters, three roads around Universal Beijing Resort will be renovated.


今年,北京城市副中心将增一批风景林荫路、城市画廊、花园式街区、全龄友好化公园绿地,变成更加生态、精致、舒适、充满文化气息的“花园城市”。其中,环球影城周边九棵树中路、万盛中二街、荟萃南路将升级为城市画廊,项目总体面积约1.7万平方米。


蛇年生肖邮票发售 

集邮迷热情高



A set of commemorative stamps for the Year of the Snake went on sale in Beijing on Jan 5. The two stamps are inspired by the Dunhuang murals and traditional customs, cleverly combining the images of snakes with auspicious symbols. 


5日,《乙巳年》特种邮票首发仪式在国家科技传播中心举行,各大邮政网点也吸引了不少邮迷们前来热情抢购。蛇年生肖邮票一套两枚,名称分别为蛇呈丰稔、福纳百祥。该套邮票以敦煌壁画和传统民俗为灵感来源,将蛇的形象与吉祥寓意巧妙结合,既体现了生肖文化的独特魅力,又凝聚了朴素灵活的民间智慧。


首家主营外国邮票旗舰店开业

哈利·波特《蛇愿》邮票引关注



The first China Post store, specializing in exhibiting and selling foreign stamps, opened in Beijing on Jan 5. The store will act as a platform for foreign stamp exhibitions, Sino-foreign stamp collecting cultural exchange, post related culture activities, and philatelic education.


1月5日,中国邮政北京市朝阳区分公司建国门邮政支局“环球邮迹”——外票旗舰店开业。旗舰店整体空间分为外票展示区、文化活动区、产品售卖区、邮文化交流区,将通过外国邮票展示平台、中外集邮文化交流平台、主题邮文化活动平台、集邮知识普及平台对“环球邮迹”集邮旗舰店进行打造和运营。在全国首家环球邮迹-外票旗舰店开业庆典的同时,备受瞩目的哈利·波特《蛇愿》生肖邮票珍藏套装产品首发成了活动的一大焦点。

果蔬、非遗产品年货大礼包来了

新发地年货节线上线下齐开


The 3rd Xinfadi New Year Goods Festival is ongoing in Beijing and will run until Jan 26. Three categories of gift boxes with 10 to 12 types of selected fruits, 12 to 15 kinds of vegetables, and 8 intangible cultural heritage products are on sale online and offline. The fruit gift boxes include strawberries, cherries, longan, apples, kiwi and other kinds of fruits. 

第三届新发地年货节1月5日开幕,“新发地·好生活”品牌正式发布,精选的水果、蔬菜和非遗产品年货大礼包上线,线上线下联动,北京市民足不出户就能购买到优质年货。年货节将持续到1月26日。大礼包有三大类——道地水果、道地蔬菜和蒸蒸日上非遗产品。非遗大礼包汇聚了胶东花饽饽等8种地方非遗特色美食;道地水果大礼包有3款,每款囊括了10到12种道地水果,草莓、车厘子、桂圆、苹果、猕猴桃等品类齐全;道地蔬菜大礼包也有3款,每款囊括12到15种精品道地蔬菜。

春节期间昌平将推出

100余场文旅活动


More than 100 culture and tourism activities will be held in Beijing’s Changping District among the upcoming Spring Festival in late January, including performances, temple fairs, themed bazaars and intangible cultural heritage activities.

春节期间,昌平区精心策划推出了100余场文旅活动,涵盖了文艺演出、新春庙会、主题市集、百姓舞台、非遗活动、景区酒店优惠等丰富的文化旅游产品供给。

香山公园碧云寺新年推出新展览

部分文物展品为首次展出


A new exhibition showcasing the history and culture of Biyun Temple is ongoing in Xiangshan Park in Beijing. The exhibition displays the 700-year development of the temple, highlighting its architectural features and garden layout.

新年伊始,香山公园碧云寺也是新意满满,推出新展《唯有碧云称纤秾——碧云寺历史文化展》,第一次完整全面地展现碧云寺的历史文化内涵。展览通过深度挖掘碧云寺的历史文化、建筑文化、碑刻文化等方面内容,按照历史沿革的时间顺序,展现碧云寺从初创时期至今近700年的发展脉络,重点展示碧云寺鼎盛时期的建筑特色、园林布局等。

北京高校专业冰场陆续开放

邀市民上冰开滑


The ice sports venues of Tsinghua University, Beijing Sport University, and the Capital University of Physical Education and Sports are now open to the public. Visitors can enjoy ice hockey, curling, and skating. The outdoor ice rinks in Beijing University of Civil Engineering and Architecture and Peking University will open soon.

进入小寒节气,清华大学、北京体育大学、首都体育学院等高校的冰上运动场馆陆续对市民开放,北京建筑大学、北京大学等拥有户外冰场的学校也已做好准备,静待降温。其中,清华大学北体育馆地下二层的冰上运动中心建成1年多,已开放预约权限,校外人员可入校体验冰球、冰壶、滑冰等冰上运动。

记者:Cindy

来源:北京日报 北京青年报 北京商报 北京新闻广播

BRTV国际传播
双语推介、图文音视频讲述中国故事,展现最新、最美、最好的北京。连接中外,融通世界 From Beijing to the world
 最新文章