你要在单独性上工作, 因为只有从那里你才能赎回你自己,但是你所做的却是相反的...

文摘   2024-10-31 23:44   中国香港  



你必须接受一个事实, 那就是你是单独地活着—或许你身处于群众之中, 但是你是单独地活着, 或许你和你的太太, 女朋友, 男朋友生活在一起, 但是他们也是单独地处在他们的单独之中, 你单独地处在你的单独之中, 这些单独并不会碰触到彼此, 从不会碰触到彼此.


你或许会和别人生活20几年, 30几年, 50几年, 这不会有什么差别, 你们将会还是保持是陌生人, 你们总是陌生人, 接受这个事实, 我们是陌生人, 我们不知道你是谁, 你也不知道我是谁, 我自己也不知道我是谁, 所以你要如何知道? 但是人们相当专横霸道的认为太太应该知道(了解)先生, 做先生的专横霸道的认为太太应该知道(了解)先生, 每个人表现出每一个人好像是可以猜透他人的心, 在你说出去之前别人应该知道(了解)你的需要, 你的问题, 他应该知道(了解), 她应该知道(了解), 他们应该做些什么, 这全是胡说八道.


没有人知道(了解)你, 甚至连你都不知道(了解)你自己, 所以不要期待别人应该知道(了解)你, 就事情的本质而言, 这是不可能的. 我们都是陌生人, 或许意外地我们相遇了, 我们在一起, 但是我们的单独性是在那里的, 不要忘记这个事实, 因为你要在这点上工作, 只有从那里你才能赎回你自己, 但是你所做的却是相反的—要如何忘记你的单独性? 男女朋友, 一齐去看电影, 去看球赛, 一齐消失在人群当中, 在舞厅里面跳舞, 忘记你自己, 喝酒, 磕药, 就是不要让这个单独性来到你的意识当中, 那里存放着整个秘密.

你必须接受你的单独性, 那个你无法逃避的, 而也不可能去改变它(单独性)的本质, 它是你真实的存在, 它是你.

Strangers

You have to accept the fact that you are living alone ― maybe in a crowd, but you are living alone; maybe with your wife, girlfriend, boyfriend, but they are alone in their aloneness, you are alone in your aloneness, and those alonenesses don't touch each other, never touch each other. 

That you may live with someone for twenty years, thirty years, fifty years ― it makes no difference, you will remain strangers. Always and always you will be strangers. Accept the fact that we are strangers; that we don't know who you are, that you don't know who I am. I myself don't know who I am, so how can you know? But people are presuming that the wife should know the husband, the husband is assuming the wife should know the husband. Everybody is functioning as if everybody is a mind reader, and he should know, before you say it, your needs, your problems. He should know, she should know ― and they should do something. Now this is all nonsense.

Nobody knows you, not even you, so don't expect that anybody else should know you; it is not possible in the very nature of things. We are strangers. Perhaps by chance we have met and we are together, but our aloneness is there. Don't forget it, because you have to work upon it. Only from there is your redemption, your salvation. But you are doing just the opposite: how to forget your aloneness? The boyfriend, the girlfriend; go to the movie, the football match; get lost in the crowd, dance in the disco, forget yourself, drink alcohol, take drugs, but somehow don't let this aloneness come to your conscious mind ― and there lies the whole secret.


You have to accept your aloneness, which in no way you can avoid. And there is no way to change its nature. It is your authentic reality. It is you. 
Prabodh 译


赞赏译者


👇延申阅读👇

@如果你真希望成长,那就单独!如果你真希望自由,那就担当!如果你希望有朝一日真正无私,那就自私!

❤️奥秘之书❤️

@睡前靜思10月31日人類需要做出很多努力,然而喜樂不會因為這份努力而發生
@晨間靜思10月31日生命最偉大的經驗是清楚的看見死亡的發生

奥秘之书
絕對不要去擔心別人會怎麼樣說你,絕不要給它任何注意力。永遠記住:神才是我的法官。我是不是能夠面對神?讓這成為你整個人生的準則,那麼你就不會迷失,唯一考慮的:無論我正在做什麼,都應該要依循我內在的光。我的意識應該是決定因素。那麼神就是你的法官
 最新文章