致谢 | 让我们一起好好“吃饭”,一起共话新公益未来!

民生   社会   2024-01-08 12:40   四川  

引言:让我们一起好好“吃饭”,一起共话新公益未来!“吃饭为慈善”携手乡村之眼共同打造“哈尼梯田红米”保护传承新慈善模式!
Let's Have a Good "Dinner" Together and Talk About the Future of New Charity!

——"Chifan for Charity" and From Our Eyes Jointly Create a New Charitable Model of "Hani Terrace Red Rice" Protection and Inheritance!

王千帆
编辑胡欣
视频制作 | 胡欣



01
“吃饭为慈善”

吃饭,习以为常,慈善却为这样一件简单的事注入新的力量。“吃饭为慈善”是北京吃饭智善文化发展有限公司发起的一项公益活动,今年是“吃饭为慈善”十五周年。从2014年起,碧山企业的王海亮先生(MJ Wang)就成为了“吃饭为慈善”公益活动的组织者,并全权负责该活动的运营工作,碧山旅行/WildChina作为“吃饭为慈善”活动的合作伙伴一直为该活动的落地提供长期强有力的爱心支持。2023年11月4日,参加这场年度慈善活动的宾客聚集在各地不同餐厅,他们与亲朋好友、企业客户或志同道合的同仁通过购买餐厅晚宴的形式共同进行着慈善资助。云南乡村之眼乡土文化研究中心(简称“乡村之眼”)与“吃饭为慈善”于2022年因碧山旅行|WildChina而结缘,从此,乡村之眼便携手“吃饭为慈善”的捐赠人在云南省红河县切龙中寨打造一个新的“吃饭”慈善模式,不但把捐赠者与种红米的人用情感联结在一起,让捐赠人把目光投向西南边陲的这样一个哈尼族村寨,关注他们的生产生活,捐钱之外,更是助力村寨红米产业的发展,以共建共构的方式为红米产业的发展和乡村振兴贡献智慧!

Eating is customary, but charity has injected new power into such a simple thing. "Chifan for Charity" is a charitable activity initiated by Beijing Chifan Zhishan Cultural Development Ltd., This year marks the 15th anniversary of "Chiifan for Charity". Since 2014, Mr. MJ Wang from WildChina Enterprise has become the organizer of "Chifan for Charity" public welfare activity and is fully responsible for the operation of the activity. WildChina, as a partner of the "Chifan for Charity" activity, has provided long-term and strong love support for the landing of the activity. On November 4,2023, guests participating in the annual "Chifan for Charity", gathered at various restaurants to support charitable organizations with relatives, friends, corporate clients or like-minded colleagues through the purchase of restaurant dinners. Yunnan From Our Eyes Local Culture Research Center (referred to as "From Our Eyes") and "Chifan for Charity" became connected due to the WildChina Travel in 2022. Since then, From Our Eyes has worked with the donors of "Chifan for Charity" to create a new "eating" charitable model in Chelong Zhongzhai, Honghe County, Yunnan Province, which not only connects the donors with the people who grow red rice with emotion, let the donors turn their attention to such a Hani village in the southwest border region, pay attention to their production and life, not only donate money, but also help the development of the red rice industry in the village, and contribute wisdom to the development of the red rice industry and rural revitalization in the way of co-construction.



02

梯田与红米

梯田红米有着1300多年的种植历史,千百年来,已成为当地群众的粮食和重要经济来源。红河老品种红米品类据说有上百种,但是随着种植的减少,目前由哈尼多声民歌省级非遗传承人车志雄收集的老品种仅13种,已是红河县之最。选材来自联合国粮农组织列为全球重要农业文化遗产保护试点地的哈尼梯田文化景观保护核心区-云南省红河哈尼族彝族自治州切龙中寨已延续千年的梯田生态系统之上,品类以红米、红糯米、黑糯米等9种为主。这些老品种红米只在北纬23度、海拔1300-1900米的哈尼梯田种植,全程以富含多种矿物质和微量元素的天然山泉水灌溉,稻谷吸收阳光充足,农户全手工劳作,不施化肥和农药,一年一季,亩产仅300多斤,因产量极低,种植的人越来越少,成为“传说”中的“珍稀红米”。

Terraced red rice has a planting history of more than 1,300 years, and has become an important source of food and income for local people for  thousands of years.It is said that there are hundreds of old varieties of red rice in Honghe County, but with the decrease of planting, there are only 13 kinds of old varieties collected by Che Zhixiong, the intangible cultural inheritor of HaniMulti-voice Folk Song at the provincial level, which is the most in Honghe County. The selected seeds are from the core protection area of Hani terrace cultural landscape, which is listed by FAO as a pilot site for the protection of global important agricultural cultural heritage - the terrace ecosystem of Chelong Zhongzhai, Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture, Yunnan Province, which has lasted for thousands of years. The categories are mainly red rice, red glutinous rice, black glutinous rice and 9 kinds in total. These old varieties of red rice are only planted in Hani terraced fields at 23 degrees north latitude and 1300-1900 meters above sea level. The whole process is irrigated by natural mountain spring water rich in various minerals and trace elements. The rice receives full sunlight and farmers work by hand without applying chemical fertilizers and pesticides,making it the "rare red rice" in the "legend".

秧苗在肥沃的田地里生长,鸡和猪的粪便为成熟的植株提供养分。水牛负责耕田,以便来年的种植。田螺则消灭水中的害虫。这个复杂的社会经济文化系统支撑着稻子的生长过程,通过加强对土地和社区土地的责任,人与环境建立了更紧密的联系,同时尊重自然的神圣。这种相互依存的系统是"天人合一"的理念,而其梯田形式则形成了独特的、至今仍在使用的文化传统。
Seedlings grow in fertile fields, and chicken and pig droppings feed mature plants. Buffalo are responsible for preparing the fields for next year's planting. Field snails destroy pests in the water. This complex socioeconomic and cultural system underpins the rice growing process, and by strengthening responsibility for the land and the community, people establish a closer connection with the environment, while respecting the sanctity of nature. This interdependent system is the idea of "unity of nature and man", and its terraced form formed a unique cultural tradition that is still in use today.


03

我们致力让红米走出去


然而,营养丰富又文化底蕴丰厚的梯田红米,却并不为大山之外的人所熟知。多年来,红米作为基础农副产品仅停留于本地消费,农产品加工企业较少,规模小,工艺水平不高,产业链条短,提升附加值难度大。提升红米的产品价值,拓展红米高消费群体的销售渠道,能为提高种田效益,直接增加村民的经济收入,保障当地粮食安全,推广梯田稻作文化,保护哈尼梯田的自然人文景观带来积极的影响。

Nevertheless, nutrient-rich and culturally vibrant terrace red rice is not well known to people outside the mountains. Over the years, as a basic agricultural and sideline product, red rice has only stayed in local consumption, with fewer agricultural processing enterprises, small scale, low technological level, short industrial chain, and difficult to enhance added value. Improving the product value of red rice and expanding the sales channels of high consumer groups of red rice can improve the efficiency of farming, directly increase the economic income of villagers, ensure local food security, promote the rice cultivation culture of terrace, and protect the natural and cultural landscape of Hani Terrace.

一粒粒红米,承载的是千年的哈尼族农耕文明,为了把红米带入北上广的餐桌,乡村之眼与“吃饭为慈善”活动联合,通过推行一套以“合作社+农户+认购者”的模式为基础的“梯田认种”计划,助力切龙中寨与北上广的高净值群体建立帮扶关系,让北上广高档餐厅能够享受到原生态的美食,拓展红米产品的销售渠道,推广红米价值。这些计划包括:

Every grain of red rice carries a thousand years of Hani farming civilization. In order to bring red rice to the table in Beijing, Shanghai and Guangzhou, From Our Eyes and "Chifan for charity" jointly promote a set of "terrace field subscription" plan based on the model of "cooperative + farmers + subscribers" to help Chelong Zhonghai establish a relationship with high consumer groups in Beijing, Shanghai and Guangzhou. The high-end restaurants in Beijing, Shanghai and Guangzhou can enjoy the original ecological red rice, expand the sales of red rice products, and promote the value of red rice. These programs include:


为“吃饭为慈善”的公益组织和爱心人士量身定制一套“梯田耕作”乡村旅行方案,设计“插秧、割穗、打谷、晒谷、稻田捉鱼”等活动,在专属的梯田里体验农耕文化和农耕喜悦,认识梯田农耕文化和红米价值;

· tailor-made a set of "terrace farming" rural travel plan for "Chifan for Charity" charitable organizations and caring people, designed "rice transplanting, cutting, threshing, drying grain, catching fish in paddy fields" and other activities, to experience the farming culture and joy of farming in the exclusive terraced fields, and understand the farming culture and the value of red rice;


● 将老品种红米与北上广餐厅的创新产品相结合,转化为餐桌上的美食体验,在认识红米特有的营养价值和文化内涵的前提下,促成“吃饭为慈善”的公益组织和爱心人士认购、认筹切龙中寨的老品种红米以支持当地农民种植梯田的积极性,帮助当地农民提高收入,发展可持续生计,传承梯田农耕文化,重现红米价值;
· will combine old varieties of red rice with the innovative products of Beijing, Shanghai and Guangzhou restaurants and transform them into dining experience. On the premise of recognizing the unique nutritional value and cultural connotation of red rice, we will encourage "Chifan for Charity" charitable organizations and caring people to subscribe and collect old varieties of red rice from Chelong Zhongzhai, so as to support the enthusiasm of local farmers in planting terraces and help local farmers increase their income, develop sustainable livelihood, inherit terraced farming culture, and reproduce the value of red rice;

打造红米私人订制计划,建立可追溯式、订单式、体验式绿色循环生态农业体系,走出一条农民增收、农业增效的新路子。远方的主人在切龙中寨认购一块稻田,农户每月以视频、图片、文字的形式上传专属二维码,认购者可通过扫码获取农户家庭基本信息、管护者姓名、梯田坐标、耕种作业等内容,做到动态可观可视,提升认购者的主人翁存在感,拉近“城—乡”距离,远在城市奔忙的主人通过扫码就可以参与到乡村的农耕作业,体验农耕文化。
· We will build a customized red rice program, establish a traceable, order-oriented and experiential green, circular ecological agriculture system, and find a new way to increase farmers' incomes and improve agricultural efficiency. The distant owner subscribes to a rice field in Chelong Zhongzhai, and the farmer uploads the exclusive QR code in the form of video, pictures and text every month. The purchaser can obtain the basic information of the farmer's family, the name of the manager, the coordinates of the terrace and the farming operation by scanning the code, which can be dynamically visible, improve the ownership of the purchaser and narrow the distance between the cities and the village. The busy owner in the city can participate in the farming operation in the countryside and experience the farming culture by scanning the code.
通过“红米工作坊”的形式,组织切龙中寨村民与“吃饭为慈善”活动的宾客群体共商如何将村寨的老品种红米作为产品推广,提升设计和包装,规划品牌发展,扩大红米的销售,提高红米产品的附加值,增加当地经济效益,助力乡村振兴。
· Through the form of "Red Rice Workshop", the villagers of Chelong Zhongzhai and the guest group of "Chifan for Charity" activity are organized to discuss how to promote the old varieties of red rice in the village as products, improve the design and packaging, plan the brand development, expand the sales of red rice, improve the added value of red rice products, increase local economic benefits, and help rural revitalization.

04
吃饭为慈善、
慈善予吃饭

2022-2023年期间,“吃饭为慈善”为切龙中寨捐赠近20万元,用于保育和推广切龙中寨的老品种红米、传承哈尼农耕文化。目前,切龙中寨的非遗传承人车志雄把自己收集的13种老品种红米,在自己的梯田里培育,实现了老品种红米的“活态”传承。在接下来的2024年,“吃饭为慈善”将继续为切龙中寨提供105600元的善款,乡村之眼与切龙中寨认真规划了这笔善款,将把这笔捐赠用于把切龙中寨打造成为老品种红米的核心产区,提升切龙中寨的生态价值、文化价值和经济价值,最终使老品种红米与北上广的餐饮市场有效链接。
During the 2022-2023 period, "Chifan for Charity" donated nearly 200,000 yuan to Chelong Zhongzhai for the conservation and promotion of the old varieties of red rice and the inheritance of Hani farming culture. At present, Che Zhixiong, the intangible cultural inheritor of Chelong Zhongzhai, cultivated the 13 kinds of old varieties of red rice that he has collected in his own terraces. This helped to realize the "living state" inheritance of old varieties of red rice. In the next 2024, "Chifan for Charity" will continue to provide 105,600 yuan for Chelong Zhongzhai. From Our Eyes and Chelong Zhongzhai have carefully planned this donation, and will use this donation to build Chelong Zhongzhai into a core producing area of old varieties of red rice, and enhance the ecological value, cultural value and economic value of Chelong Zhongzhai. Finally, the old variety of red rice is effectively linked to the catering market in Beijing, Shanghai and Guangzhou.

Dr. Jaclyn Dam Laute
今年的国庆,乡村之眼也与碧山旅行|WildChina在“吃饭为慈善”的理念下共同发起了一次红河义工旅行,碧山旅行|WildChina招募关注切龙中寨发展的捐赠人以义工的身份赴切龙中寨参加基于灌溉梯田的水渠维护和乡村发展的一次共创营。在活动中,切龙中寨收到了“吃饭为慈善”的慈善大使Dr. Jaclyn Dam Laute的一笔捐赠,用于修护梯田灌溉水渠,保护水资源,为梯田的恢复提供了保障。义工们保护水源的同时,一起规划切龙中寨的红米发展,使红米多了一种走向北上广的可能性

During this year's National Holidays, From Our Eyes and WildChina Travel also jointly launched a volunteer trip to Chelong Zhongzhai, Honghe County under the concept of "Chifan for Charity". WildChina Travel invited donors who are concerned with the development of Chelong Zhongzhai to participate as volunteers in a co-creation camp based on terrace irrigation channel maintenance and village development in Chelong Zhongzhai. During the activity, Chelong Zhongzhai received a donation from Dr. Jaclyn Dam Laute, charity ambassador of "Chifan for Charity", which was used to repair irrigation canals in the terraces and protect water resources. It provides a guarantee for the restoration of terrace. While protecting the water source, the volunteers worked together to plan the development of red rice in Chelong Zhongzhai, making it more possible for red rice to go to the big cities.
我们由衷的感谢“吃饭为慈善”为切龙中寨村民做出的支持和贡献!感谢“吃饭为慈善”的信任!“吃饭”不仅仅是美食的分享,更是爱的传递。我们相信因饭而结缘的故事还会延续,以“吃饭为慈善”的力量也会越来越强。就像帮助推广红米一样,食物也需要寻找到更好的主人;就像修复水源、保护梯田文化一样,食物的家园也需要被保护。乡村之眼将与“吃饭为慈善”携手,一起为切龙中寨的红米推广不懈努力,“吃饭为慈善”爱心人士的善心将在切龙中寨的一粒粒红米中生根、延续!

We sincerely thank "Chifan for Charity" for the support and contribution made to the people of Chelong Zhongzhai! Thank you "Chifan for Charity" for your trust! "Eating" is not only the sharing of food, but also the transmission of love. We believe that the story of getting connected through food will continue, and the power of "Chifan for Charity" will become stronger and stronger. Like helping to promote red rice, food needs to find better owners; like restoring water sources and protecting terraced cultures, the homes of food need to be protected. From Our Eyes will work hand in hand with "Chifan for Charity" to make unremitting efforts for the promotion of red rice in Chelong Zhongzhai. The kindness of the loving people of "Chifan for Charity" will take root and continue in every grain of red rice!

发起于2009年吃饭为慈善”(CFFC)的北京公益活动,汇聚现代前沿元素的时尚晚宴形式,联合知名餐厅、酒店、公益组织和社会各界的爱心人士,共同为慈善吃饭。一直以来“吃饭为慈善”本着建立美好社会关系的愿景和帮助社会弱势群体的使命已经累计为公益组织筹集超过1300万元的善款

Note: Launched in 2009, "Chifan for Charity" (CFFC) is a public welfare activity in Beijing that brings together modern and cutting-edge elements in the fashion dinner form, and unites well-known restaurants, hotels, philanthropic organizations and caring people from all walks of life to Chifan for Charity together. With the vision of building a better social relationship and the mission of helping vulnerable groups in society, "Chifan for Charity" has raised more than 13 million yuan for public welfare organizations.




 | 推荐文章 | 





 | 关于我们 | 

使命
助力自然保护与文化发展的行动者,
用影像记录、传承和传播乡土智慧。

愿景
让现代“看见”乡土,让乡土启发现代。

价值观
尊重多元  守正创新
影像联结  共构共享




乡村之眼
助力自然保护与文化发展的行动者,用影像记录、传承和传播乡土智慧。
 最新文章