“好きピ”是什么意思?
文摘
教育
2024-11-29 17:33
河南
“好きなピープル(people)”を略したもので、“好きな人”のこと。語感が似ていることから“彼ピ”“彼ピッピ”と混同されがちだが、それらとは意味も語源も異なる。“好きピ”は恋愛感情を持った相手に限らず、好きな友達や芸能人のこともそう呼ぶことがあり、peopleという言葉通り相手が1人である必要はない。 自分が推しているキャラクターのことを“好きピ”または“推しピ”と表現する人もいる。一方、“彼ピ”は“ピ”を付けることで“彼氏”を可愛くいい換えたもので、peopleが語源ではない。“彼ピッピ”は“彼ピ”からの派生語で、“友達以上恋人未満”の男性を指し、関係性の深さを比較すると、「彼ピ>彼ピッピ>好きピ」となる。混同(こんどう)⓪【名・自他・三类】
混同;混为一谈;合并
例文:甲と乙とは別種のものだ,混同してはいけない。/甲和乙是不同的东西,不可混淆。
感情(かんじょう)⓪【名/惯用】
感情;情绪;感情用事
例文:一時の感情にかられる。/为一时的感情所冲动。
例文:比較してみれば問題がはっきりする。/用比较的方法就容易把问题说清楚;问题一比就清楚了。
由于和“彼ピ”“彼ピッピ”的语感很像,经常被混淆,但实际上他们有着不同的含义和词源。
“好きピ”不限于与自己有恋爱感情的人,也可以指自己喜欢的朋友或名人,而且正如“people”所暗示的那样,不一定只是一个人。自己喜欢的人物也可以叫做“好きピ”又或者“推しピ”。另一方面,“彼ピ”是通过添加“ピ”,对“彼氏”的可爱称呼方式,并不源于“people”。 “彼ピッピ”是源于“彼ピ”的衍生词,指的是朋友以上恋人未满的男性,关系的深度可以比较为:「彼ピ>彼ピッピ>好きピ」。