「ファボる」是什么意思?
文摘
时事
2024-11-17 17:30
河南
「ふぁぼる」とは「いいね!」を押すこと。主にツイッターで使われ、フェイスブックやインスタグラムでも使用されている。お気に入りを表す英語の「favorite」と日本語の「る」が組み合わさり動詞化されたものである。「お気に入りのツイートにふぁぼした。」などの使い方がある。ツイッターなどではなく、ネットを離れた日常生活でも単に「気に入る」ことを指して用いられることがある。 「ふぁぼられた」とは、自分のツイートが「ふぁぼ」された時に使う言葉である。つまり、自分が行ったツイートが「いいね」された時に利用する。使い方としては、「さっきのツイートがふぁぼられた」や「○○さんにふぁぼられた」などといった具合に利用する。 例文:ボタンを押すと、画面を遷移してください。/如果按下按钮,请进行画面迁移。
例文:品質はいいが、このデザインが気に入らない。/质量虽好,但设计不怎么中意。
例文:自然と人工の絶妙な組み合わせ。/天然和人工的巧妙配合。
離れる(はなれる)③【自动•他动】
分离;离去;相隔
例文:それは離れて見たほうがよく見える。/那个离远一点看,看得清楚。
例文:さっきの道をよく覚えてますか。/刚才我们走过的路都记住了吗?
「ファボる」的意思是点赞。主要在推特、脸书和Instagram等社交媒体上使用。是由表示喜欢的英语“favorite”和日语中的“る”组合而成的动词。例如:“给喜欢的推文点赞了”。在非社交媒体的场合、比如在日常生活中也可以单纯表示“喜欢”的意思。 “ふらぼれた”是自己的推文被“ふらぼ”时使用的词语。也就是在自己发布的内容被点赞的时候使用。有“刚才的推文被点赞了”、“○○给我的推文点了赞”等用法。𓆡𓆝𓆟𓆜𓆞𓆝𓆟𓆝𓆟
>>这里还有很多干货: