いま、萌(も)えを売りにする人は多いなぁ。/现在卖萌的人可不少。 萌えを売りにする女はもてるか。/卖萌的女生受欢迎? しょっちゅう萌えを売りにするのは反則(はんそく)だ。/经常卖萌,是不可以的。 いいか、萌えを売りにしないでよ。/听好了,不许卖萌。
彼女が毎日君に可愛く見せるなんて、本当に幸せだなぁ。/还有女友每天给你卖萌,多幸福啊。 好きな男の前に、自ずから可愛く見せるようになる。/在喜欢的男生面前,不自觉得就会卖萌。 可愛く見せるってやっぱり顔が大事(だいじ)だ。/卖萌这件事还是得看脸。 正直(しょうじき)に言うと、可愛い人は可愛く見せなくても、可愛い。/老实说,长得可爱的人即使不卖萌,还是很可爱。
お前さ、また可愛さを出しすぎる。/你又卖萌了。 沙美ちゃんは本当(ほんとう)に可愛い人だ。いつも可愛さを出しすぎる。/沙美真是一个可爱的人,总是卖萌。
もうやめなさいよ。可愛い子ぶってるのは、本当に見にはいられない。/别了您。卖萌之类的,实在是看不下去了。 みんなは知ってるから、可愛い子ぶるって、無理でしょう。/大家都互相认识,卖萌什么的,还是算了吧。 彼女(かのじょ)はまた可愛い子ぶってる。ほんとうにムカつくわ。/她又卖萌,真心受不了。 可愛い子じゃないから、可愛い子ぶるなんて、意味(いみ)ないよ。/不可爱的人卖萌啥的就没有意义。 今の芸能人は常にかわい子ぶっているね/现在的明星都喜欢卖萌。 かわい子ぶるのは反則だ!/卖萌可耻!
本文图片来自日剧《逃避可耻但有用》
𓆡𓆝𓆟𓆜𓆞𓆝𓆟𓆝𓆟
>>这里还有很多干货: