「港区女子」とは?
「港区女子」とは、六本木や麻布といった東京都港区のエリアに毎晩のように集まり、お金持ちの男性たちとパーティーや食事などをする女性のことを指します。
港区女子たちの最終的な目標はそうした男性と結婚することです。そのため、毎晩のように港区に集まり、結婚相手にふさわしい男性を探しているといっても良いでしょう。しかし、相手も百戦錬磨の男性ですから、水面下ではお互いの真意を探るバトルが繰り広げられています。
港区女子の由来
「港区女子」という言葉は「東京カレンダー」という雑誌の連載で生まれたと言われています。
また、単に港区で仕事や生活をする女性のことを指す場合もありますが、港区に集まってパーティーや合コンを行う女性という意味として使われることが多いです。
港区女子の職業は、「モデル」「芸能人」「OL」「看護師」「経営者」「大学生」など様々ですが、どの女性にも共通して言えるのは「容姿端麗」な人が多いということです。
なぜ港区女子たちが毎晩のようにパーティーや合コンを行うのかというと、港区は社長や医者といったハイスペックでお金持ちの男性が集まるエリアだからです。彼女たちは、ハイスペックな男性たちと豪華なパーティーや食事をすることでキラキラした日常を送っているのです。
単語の解説
相応しい(ふさわしい) ④【イ形】
相称,适合,合适
例文:それは彼女にふさわしい仕事だ。/这是很适合她的工作。
百戦錬磨(ひゃくせんれんま) ⑤
身经百战
例文:百戦錬磨の兵/身经百战的战士
探る(さぐる)⓪②【他五/動Ⅰ】
(用手)探,摸;试探,刺探;观赏,调查
例文:相手の意向を探る。/试探对方的意向。
バトル①【名】
源于英语“battle”,比赛;战争,战斗
例文:大食いバトル/大胃王比赛
合コン(ごうこん)⓪【名】
联谊会;相亲会
例文:合コンに元カノが来ていて合わせる顔がなかった。/参加联谊会时前女友来了,让我无颜以对。
ハイスペック④【名】
高水平。等级高。(网络上泛指高富帅等有学历、长相好、有钱的人。)
例文:わたしの彼氏はハイスペックです。/我男朋友是个高富帅。
参考译文
“港区女子”是指每天晚上混迹于东京都港区的六本木、麻布等地,与有钱男人一起聚会、吃饭的女性,
港区女子们的最终目标是嫁给这样的男人。因此,可以说她们每天晚上都会混迹于港区,去寻找适合作为自己结婚对象的男人。不过,这些男人们也都是身经百战,他们不动声色地暗中互相battle,去揣测对方的真正意图。
“港区女子”一词的由来
“港区女子”这个词据说来源于“東京カレンダー”这本杂志上的一篇连载文章。
有时候它只是单纯地指在港区工作或居住的女性,但是更多时候它是会用来指代那些混迹于港区参加联谊或聚会的女性。
港区女子们的职业是形形色色的,有“模特”“艺人”“上班族”“护士”“企业家”“大学生”等等。要说这些女性们的共同点,那就是他们大多数人都“天姿靓丽”。
要说这些港区女子们为什么每天晚上都要参加联谊或相亲呢,是因为港区是社长、医生等富人云集的场所。他们通过和这些高富帅们共进晚餐来享受五彩斑斓的华丽生活。
END