“妈宝男”用日语怎么说?

文摘   搞笑   2024-11-03 17:30   河南  

マザーコンプレックス




「マザーコンプレックス」とは「大人おとな男性だんせいによる母親ははおやへのつよ愛情あいじょうから固執こしつ執着しゅうちゃくしめ傾向けいこうで、それゆえ世間せけん一般いっぱん女性じょせいから軽蔑けいべつ対象たいしょうあつかになること」です。男性だんせい母親ははおやなかいつまでも大切たいせつにするのは素晴すばらしいことですが、ある程度ていど常識じょうしき範囲はんいえてしまう世間せけん評価ひょうか急激きゅうげきがります。

例文れいぶん

マザーコンプレックスとニートでは一体いったいどちらいやなのか女性じょせいにアンケートをってみたい。

実際じっさいのところは日本人にっぽんじんかぎらずおおくの男性だんせい軽度けいどのマザーコンプレックスとわれている。



単語の解説


01

表列举、同时

例文:新聞や雑誌を読む。/看报纸、杂志等。

02

それ故(それゆえ【接续】

所以。因此

例文:それ故に君の力を必要とするのだ。/正因如此才需要你的帮助。

03

扱いあつかい)【名】⓪

使用;对待;处理

例文:この機械の扱いは簡単だ。/这个机器容易操作。

04

いつまでも【副】

永远,始终

例文:何時までも忘れない。/永远不忘。

05

格助·接续

这里表示假设的顺接条件

例文:この雨が長く続くと、不作の恐れがある。/这场雨一旦下个不停,恐怕就要歉收。

06

どちら

哪一方向;哪里;哪位

例文方へ行きましたか。/往哪边去。

07

~に限らず

不仅限于…

例文:この記念館は、休日に限らず一年中入館者が多い。/这个纪念馆,不仅仅是节假日的时候,全年的入馆人数都很多。



参考译文


“妈宝(男)”是指 "成年男子出于对母亲的强烈感情,对母亲表现出痴迷和依恋的倾向,因此被公众和女性看不起"。男人和母亲关系好,总是被珍惜是很好的,但如果超过了一定的常识范围,在公众眼中的评价就会急剧下降。


例句:


我想对世界上的女性做一次调查,看看哪个更令人厌恶:妈宝男和家里蹲。


其实不只是日本人,许多男人都有轻微的恋母情结。



END


𓆡𓆝𓆟𓆜𓆞𓆝𓆟𓆝𓆟


>>这里还有很多干货:


  ►「ギャルピ」是什么意思?

  ►日语语法辨析 | 「からある」 和「からする」的区别

  ►“心机婊”用日语怎么说?

  ►「あざまる水産」竟然是“谢谢”的意思?

  ►日本竟有这些「ブラック校則」?

纳豆日语
纳豆日语 是专门为日语爱好者提供日语学习资料的交流平台。“纳豆”是青空文化旗下教育类商标。
 最新文章