2024年11月26日,资深翻译家荣如德在上海逝世,享年90岁。他是翻译界难得的能够横跨俄语、英语两大语种的译者,译有包括陀思妥耶夫斯基《卡拉马佐夫兄弟》《白痴》、索尔仁尼琴《癌病房》、狄更斯《雾都孤儿》、奥威尔《动物农场》等在内的许多世界文学经典。
荣如德1934年12月出生于上海,祖籍江苏无锡。他在家中五个孩子里排行最末,童年的文化生活主要是随兄姐看电影,跟母亲听地方戏和收音机里的长故事。战乱年代,他的教育经历充满偶然性,但在私立光华大学附中读初一时,受到徐氏昆仲徐燕谋、徐承烈两位恩师的深刻影响,奠定了他的外语基础和古文功底。
1950年初,新中国各项建设与苏联的关系千丝万缕,急需大量专业人才,华东人民革命大学附设外文专修学校(上海外国语大学前身)广招愿学俄语的学生。为减轻家中经济负担,高中还未毕业的荣如德决定报考,并以“同等学力”被录取。凭借从小学开始打下的英语基础,荣如德学起俄语来也不觉费力,甚至还有些优势,成了班里的尖子生,并被调去辅导带薪入学速成俄语的青年干部。他坦言自己“一天也未曾做过先大学继而当学者的白日梦”,也怕被派往与国计民生关系重大的部门去为苏联专家当翻译。
1953年春,18岁的荣如德提前毕业,留校在翻译教研组任教,自此与翻译工作结缘……
本文未完,点击左下角"阅读原文"
获取完整内容
手慢无!1元即可试读30天,扫码即领
特别声明 财新mini由财新传媒出品。财新mini所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。欢迎在朋友圈分享,未经许可,禁止转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。