谷行 x Ramón Esteve | 在葡萄园迟日旷久
文摘
文化
2024-08-20 17:30
法国
Ramón Esteve 是一位杰出的建筑师和设计师,他的同名工作室位于西班牙瓦伦西亚,自 1991 年以来一直致力于打造创新空间。西班牙设计之旅中,我们有幸花了一整天时间沉浸在Esteve的世界里。从他的工作室驱车 2.5 小时,我们来到了位于瓦伦西亚郊区的葡萄园住宅。在那里,我们有机会亲身体验宁静悠闲的西班牙生活方式,这种生活方式对Esteve的作品产生了如此美妙的影响。Ramón Esteve is a distinguished architect and designer based in Valencia, Spain, where his eponymous studio has been crafting innovative spaces since 1991. During our design tour of Spain, we were fortunate to spend an entire day immersed in Esteve's world. A scenic 2.5-hour drive from his studio took us to the Cottage in the Vineyard, nestled on the outskirts of Valencia. There, we had the chance to experience firsthand the serene and laid-back Spanish lifestyle that so beautifully influences Esteve's work.坐落在Fontanars的郊外,葡萄园住宅与周围的环境完美融合,松树林与广袤的葡萄田交相辉映。通往别墅的道路非常迷人——蜿蜒穿过橄榄树两旁的小径,别墅本身仍旧隐藏在柏树、白杨树和松树的遮挡下,直到最后一刻才显露出来。Tucked away on the outskirts of Fontanars, the Cottage in the Vineyard seamlessly integrates with its surroundings, where pine forests meet expansive grapevine fields. The approach to the house is nothing short of enchanting—winding through a path flanked by olive trees, the structure itself remains hidden until the final moment, shielded by cypresses, poplars, and pines.进入住宅,就像被风景本身轻轻拥抱。我们穿过既古老又现代的木结构,进入一个以混凝土壁炉为主的中央空间——在这里,所有的房间似乎都汇聚在一起,被一股无形的力量吸引向温暖的壁炉。Entering the house was like being gently embraced by the landscape itself. We passed through wooden structures that felt both ancient and modern, leading us into a central space dominated by a concrete hearth—a place where all the rooms seemed to converge, drawn by an invisible force toward the warmth of the fireplace. 住宅向景观开放的方式极富诗意;外面的景色被穿透混凝土的松木表面框住,将室内世界与周围的自然美景联系在一起。The way the house opened up to the landscape was nothing short of poetic; the views outside framed by pine wood surfaces that pierced through the concrete, connecting the interior world with the natural beauty that surrounded it.这栋私宅是对比之间的对话——两种结构系统,一个是白色混凝土结构,另一个是松木结构,并排矗立,却又十分和谐。Esteve采用了传统房屋的简单线条,并将其延伸成一个长长的混凝土外壳,房屋的生命在外壳下展开。The house was a dialogue between contrasts—two monolithic structures, one of white concrete, the other of pine wood, standing side by side, yet in perfect harmony. Esteve had taken the simple line of a traditional house and stretched it into a long, concrete shell, beneath which the life of the house unfolded. 最难忘的是我们在住宅尽头宽阔的门廊上度过的时光。在这里,景观的双重性得到了充分展现——一边是茂密的松树林,一望无际;另一边是开阔的葡萄园。这是一个专为沉思而设计的地方,适合慢慢地生活,与环境融为一体。One of the most memorable moments was the time we spent on the wide porch at the end of the house. Here, the duality of the landscape was on full display—on one side, the dense, immediate presence of the pine forest; on the other, the open expanse of the vineyard. This was a place designed for contemplation, for living slowly and in tune with the environment.夕阳西下,我们聚集在 Ramón 的住宅门厅,享受晚宴。当时已经是 8 点左右了,但在西班牙,正是欣赏日落的时候。Ramón邀请了自己的兄弟,后者帮忙准备了传统的西班牙海鲜饭和瓦伦西亚当地火腿。这个傍晚是 Ramón 轻松、地道的西班牙生活方式的愉快写照。As the sun set, we gathered in the cottage where Ramón hosted us for a final feast. It was around 8 o'clock, but in Spain, it was the perfect time to savor the sunset. Ramón had invited his brother to join us, who prepared a traditional paella, accompanied by exquisite local Valencian ham. The evening was a delightful reflection of the relaxed, authentic Spanish lifestyle that Ramón embodies so effortlessly.撰文 Writer & 排版 Editor :Fynn 图片版权 Copyright :Yinjispace & Paris Brummer