谷行 x Paolo Belloni | 神性建筑
文摘
文化
2024-06-17 17:01
日本
在建筑师Paolo Belloni的带领下,我们对意大利的考察是一次深入神性建筑的启迪之旅。Paolo毕业于米兰理工大学建筑系,在里斯本、巴塞罗那、纽约和马拉开波获得了各种学习和工作经验,之后在贝加莫开设了自己的工作室。在从事建筑实践的同时,他还在米兰理工大学从事教学工作。Our recent study tour to Italy was an
inspiring journey into the heart of divine architecture, guided by architect Paolo
Belloni. Graduated with honors in Architecture from the Politecnico di Milano,
Paolo gained various study and work experiences in Lisbon, Barcelona, New York,
and Maracaibo before opening his own studio in Bergamo. Alongside his
professional activities, he also engaged in teaching at the Politecnico di
Milano.我们首先参观了几座教堂,这些教堂展示了Paolo将传统宗教建筑与现代设计元素相融合的能力。其中一个突出的项目是Cavernago教堂,它坐落在两座古堡之间,"为了共同的意义,将两个教区紧紧拥抱在一起"。Paolo的构想融合了当地材料和现代设计,使用了模仿当地泥土颜色和纹理的混凝土,他称之为 "液态石"。这种材料的选择是对罗马式传统的尊重,并将建筑与环境联系在一起。Our exploration began with visits to
several churches that showcased Paolo's ability to blend traditional religious
architecture with modern design elements. One standout project was the
Cavernago church, situated between two ancient castles, embodying the theme of
"An embrace joining together two parishes for a common mean." Paolo's
vision incorporated local materials and modern design, using concrete that
mimics the local earth's color and texture, a concept he calls "liquid
stone." This material choice honored the Romanesque tradition and tied the
building to its environment.Gianriccardo Piccoli 的艺术创作进一步丰富了空间,与暴露在外的混凝土纹理相得益彰,并与自然光相互作用,让人联想到晒干泥土的颜色。Paolo的设计创造了一个具有精神和社会意义的空间,欢迎每一个人的到来。Gianriccardo Piccoli's artistry further
enriched the space, complementing the exposed concrete's texture that interacts
with natural light, evoking the color of sun-dried earth. Paolo's design merged
tradition and modernity, creating a spiritually and socially significant space
that welcomed everyone.另一个重要的项目是和平花园。Paolo对这个空间的设计具有深刻的象征意义,反映了教皇若望二十三世的遗产。铺有不同石块的步道象征着不同文化和宗教之间的对话,是教皇若望二十三世包容性和沟通传统的见证。历史材料的融入,如二战期间米兰车站使用的铁路木料,则增加了历史和情感的深度。Another remarkable stop on our tour was the Garden of Peace. Paolo's design for this space was deeply symbolic,
reflecting the legacy of Pope John XXIII. The walkway with
different stones symbolized dialogue between diverse cultures and religions, a
testament to Pope John XXIII's legacy of inclusivity and communication. The
incorporation of historical materials, such as railway wood from the Milan
station used during World War II, added layers of historical and emotional
depth. 当我们沿着步道前行时,这些来自遥远之地的石块,让每一步都是穿越不同文化的旅程,见证着“好教皇”对凝和会聚的追求。沿途的镌刻标记低声诉说着他的生平,让我们驻足,沉思,接取和平与包容的遗产。As we traced the pathway adorned with stones
from distant lands, each step became a journey through cultures, a testament to
the unity sought by the "Good Pope." Engraved markers along the waywhispered tales of his life, urging us to linger, absorb, and carry forward the
legacy of peace and inclusivity. 在关于神性建筑的大师班上,Paolo进一步阐述了他的理念。课程在Pilgrims Theater举行,这是一个由Paolo设计的精美空间。他引用Piero della Francesca的画作,阐述了他对完美建筑与人类体验和谐融合的信念。Paolo对建筑、历史和人类交互关系的讨论既深刻又富有启发性。During a
masterclass on divine architecture held at the Pilgrims Theater, a beautifully
designed space by Paolo, he further elaborated on his philosophy. He referenced
Piero della Francesca's painting to illustrate his belief in the harmonious
blend of architectural perfection and human experience. Paolo's discussion on
the relationship between architecture, history, and human interaction was both
profound and enlightening.此外,我们还参观了Paolo参与设计的一所学校——Gianni Rodari学校。这个项目展示了他创造与周围自然环境相协调的功能性教育空间的能力。Paolo强调将自然融入设计的重要性,即使在建筑环境中也要保留树木和自然元素。另一方面,室内设计采用了五颜六色的玻璃板,就像一个 "彩色时钟",让光线和色彩在一天中充满活力。这种细致入微的设计丰富了学生的感官体验,营造出一种不断变化的氛围。Our tour included a visit to the Gianni
Rodari School, designed by Paolo. This project demonstrated his ability to
create functional educational spaces that harmonize with their natural
surroundings. Paolo emphasized the importance of integrating nature into his
designs, preserving trees and natural elements even within the built
environment. The interiors feature colorful glass panes that act as a “color
clock,” providing a dynamic interplay of light and color throughout the day.
This thoughtful design enriches the sensory experience for students and creates
a constantly evolving atmosphere.撰文 Writer & 排版 Editor :Fynn 图片版权 Copyright :Yinjispace & Federico Covre