川普胜选的报道,各大国际媒体的题目非常有意思。
我摘录了几条,你可以看出来哪一个题目最文艺,哪一个题目最‘强烈’;哪个题目最平和;哪个题目最暗藏玄机?
Economist:
Don of a new age: Trump's decisive win.
Post Reports (The Washington Post)
Trump wins. Again.
The Daily (The New York Times)
Trump, Again.
NPR Politics
Donald Trump Poised to Win Election.
REUTERS World News (REUTERS)
Trump's comeback
The Rest is Politics US
DONALD TRUMP WINS.
先说最强烈的 -
DONALD TRUMP WINS.
单词全部大写,只有主语和谓语。谓语动词还是可以带宾语可以不带宾语的动词。选择不带,更利索。
强烈度够了,但是看不出是高兴还是悲伤,对不?
再说最文艺的 -
Don of a new age: Trump's decisive win.
这句话的写作技巧用了allusion (典故)。取自大家耳熟能详的电影God Father 教父主人公名字- Don Vito Corleone.
通过用典把川普链接到教父,是不是很文艺?
典故(Allusion)是指在文学作品中,通过提到历史、文化、神话等已知人物、事件或事物,来增强表达的意义或情感。这种间接的引用让读者在理解文本时,能联想到更深层次的背景或象征意义,提升作品的深度和层次感。
用典是咱们中文写作里的基本要求。但是用好用巧,就是学问。英文也一样滴。用好了叫做allusion. 用不好就是cliche (陈词滥调)了。
Trump's comeback 被我选为最暗藏玄机的。
这个题目连个动词都没有,表面初读有一种软塌塌的无力感。但是多琢磨一下,comeback这个词可以一语双关,原来可以是个pun!
一语双关的英文写作手法叫做 pun。它是通过利用单词的双重含义或相似发音来制造幽默或深意的效果。常见的例子包括利用同音词或同义词的不同解释,使一句话既有字面意义,又有隐藏的幽默或讽刺意义。
comback 除了表面意义的‘回归’,还有类似咱们中文中的‘东山再起’之意。comback 当成动词后,还有点报复的含义。
所以,这个题目,真的是读几遍发现非常非常深啊。
关于comeback的解释,大家读英文最直接。我就不逐字翻译了。
Comeback" can be used as a pun when it has a double meaning, often playing on its two distinct definitions:
A quick, witty reply: A sharp or clever response, especially in a conversation or argument.
A return to prominence or success: When someone or something becomes successful or popular again after a period of decline.
For example, in a humorous context: "She made a great comeback in the debate, and her career also made a comeback after the scandal." Here, the word "comeback" plays on both meanings—being a witty reply and a return to success.
The phrase "comeback at you" can carry a slight sense of revenge or retaliation, depending on the context. It suggests that someone is responding to you in a sharp, often defensive or confrontational way, as if to "get back at you" for something you said or did.
While "comeback" generally refers to a quick or witty reply, when used in a context like "comeback at you," it implies that the reply may have an edge to it—like a reaction to an insult or challenge. So, there's often a connotation of defending oneself or getting back at someone in a verbal exchange.
最后,你来评选最平和最中规中矩的一个题目吧,也说说你的理由呀。