一直有观点认为莎士比亚戏剧是古英语,就像学好中文没必要读古文一样,学英文没必要读莎士比亚。其实不是这样的,T.S.艾略特(T.S. Eliot) 曾说:“莎士比亚影响了英语语言本身,几乎在每一个层面上他都在塑造它。” 莎士比亚更像中文里面的四大名著加唐诗三百首。欧美学校从小学开始一直学习莎士比亚,在中国的顶尖国际学校也是必修课。国内学习莎士比亚资源有限,没有好的学习资源,学习起来就会很费劲。
我和学生们用的一个非常有帮助的网站是 myShakespeare。无论是预习、自学,还是复习莎士比亚的戏剧,这个网站都提供了丰富的资源支持。以 Hamlet 为例,它有逐行注释、视频解读和角色分析等功能,让莎士比亚的语言变得更容易理解。
这里就简单介绍一下这个网站,感兴趣的同学可以自己探索哦!如果有任何问题,欢迎随时留言提问。
首先,网站提供剧本,而且剧本台词每一行都标注了对应的行数,给难词标出了最基本的近义词解释,支持初步阅读时最基础的流畅度要求。
接下来从最上端的小图标顺时针讲解网站学习资源分布和用法。
点击最上端的红色的两个小人的图标 - what's happening - 就会有视频出来,讲解这一大段台词所讲的剧情。类似于预习,可以让你在读原文台词前,有一个背景知识的准备。
转到右侧图标。
右侧那个鹅毛笔🪶标识,代表这里会有视频讲解背景知识。提示的红色字体‘Historical Illusion'则是视频具体的题目 - 在这个例子中,视频讲解了Wittenburg 在剧中是什么样的学校,历史中是否真实存在。光标对准鹅毛笔标识的同时,视频话题所对应的剧本台词显示为黄色。
光标对准右侧两个小人的图案,有的视频讲解语言使用和文本对比 - 毕竟莎士比亚作品的版本还是有争议的。
有的视频就讲单词 - word nerd - 比如这个例子中讲canon - 宗教意味浓厚的词!
有的视频是抛出讨论的话题 - 比如,我们该如何理解宗教中对于生命结束的态度对哈姆雷特的影响?
还有的视频是通过台词讲解对应的文学手法 - 比如这句台词里就用了古希腊神话来寓意哈姆雷特和他的叔父/继父,所用的文学手法叫做Allusion.
讲完了右侧的图标,咱们再看左侧的。
- 点一下小扬声器🔉,就会听到这一部分的示范朗读
- 点下面的消息按钮,就会出现相应这一段的现代文翻译。
在读完一个scene之后,马上会出现'performance' 这个栏目。点击进去,就可以欣赏与这一场对应的著名的剧场演出实录。我们可以通过演员的演绎,再次印证和思考自己对于台词的理解。
总而言之,myShakespeare 是一个非常好用的网站,内容全面且操作方便。虽然它无法代替小组讨论、老师的深入讲解和个性化指导,但作为预习和复习的工具,它是一个高效且免费的优质资源。