点击上方蓝字关注我们!
热点资讯
01.
新德里 7 月 11 日(路透社)——俄罗斯高级外交官首次就此事发表评论称,俄罗斯致力于“尽早解决”印度人被骗加入俄罗斯军队并参与乌克兰战争的问题。
本周,印度总理纳伦德拉·莫迪与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在莫斯科会谈的重点是要求遣散那些以虚假理由加入俄罗斯军队的印度人。
陪同莫迪的印度官员周二表示,俄罗斯已承诺提前遣散这些印度人。
NEW DELHI, July 11 (Reuters) - Russia is committed to finding the "earliest possible solution" to the issue of Indians being duped into joining its army and fighting in the Ukraine war, a top Russian diplomat said, in Moscow's first comments on the matter.
Seeking the discharge of Indians who joined Russia's army on false premises has been a key focus of Prime Minister Narendra Modi's talks with President Vladimir Putin in Moscow this week.
An Indian official accompanying Modi said on Tuesday that Russia has promised their early discharge.
02.
莫斯科 7 月 10 日(路透社)——俄罗斯领先的肥料制造商 Phosagro 呼吁印度取消对俄罗斯生产商征收的 5% 的进口税,以确保未来的稳定供应。
此前,印度总理纳伦德拉·莫迪在访问莫斯科期间讨论了肥料进口问题。
印度是世界第二大肥料进口国,2023 年,印度进口肥料的四分之一来自俄罗斯。Phosagro 指出,在西方制裁之后,仅在 2022 年,其对印度的出口就增长了六倍。
MOSCOW, July 10 (Reuters) - Phosagro, Russia's leading fertilizer maker, has called on India to drop its 5% import duty for Russian producers to ensure stable supplies in the future.
The appeal came after Indian Prime Minister Narendra Modi discussed fertilizer imports during his visit to Moscow.
India, the world's second-biggest fertilizer importer, sourced a quarter of all its imported fertilizer from Russia in 2023. Phosagro noted that its exports to India grew six-fold in 2022 alone, following Western sanctions.
03.
印度正在考虑出台一项新法律,旨在确保大型科技公司和新闻出版商之间的公平交易。据 Mint 报道,这项举措借鉴了澳大利亚和其他国家采取的措施,要求谷歌和 Meta 等公司对在其平台上使用新闻内容进行补偿。
报道援引消息人士的话称,这项拟议立法将是对拟议的《数字竞争法案》的补充,该法案的公众咨询已经完成。
India is considering the introduction of a new law aimed at ensuring fair transactions between major technology companies and news publishers. This initiative draws inspiration from measures taken by Australia and other countries to require companies like Google and Meta to compensate for using news content on their platforms, according to a report by Mint.
The report quoted sources as saying that this proposed legislation will be in addition to the proposed Digital Competition Bill, for which public consultations have already been completed.
04.
据了解情况的人士透露,法国跨国制药公司赛诺菲印度分公司已决定将其位于孟买 Powai 地区的印度总部所在地——占地 15 万平方英尺的独立物业挂牌出售。
“根据目前的房地产价格,涉及 Powai 资产的交易预计将达到 25 亿卢比左右。该公司近一年来一直在考虑将这项资产货币化,维克罗利的新办公室租赁也是该计划的一部分,”上述一位人士表示。
French multinational pharmaceutical company Sanofi's Indian arm has decided to put the standalone property spread over 150,000 sq ft that houses its country headquarter in Mumbai’s Powai locality on the block, said persons with direct knowledge of the development.
“The deal involving the Powai asset is expected to fetch around Rs 250 crore based on the current property rates. The company has been contemplating this asset monetization for almost a year and the new office lease in Vikhroli is also part of this plan,” said one of the persons mentioned above.
05.
特里凡得琅:阿达尼集团的维津贾姆港是印度喀拉拉邦科瓦兰海滩附近的首个转运港,该港迎来了第一艘母船。
世界第二大航运公司马士基的船只“圣费尔南多”号载着 2,000 多个集装箱抵达该港口,创造了历史。
这艘巨轮接受了传统的水礼,随后成功靠泊。
随着第一艘母船的到来,阿达尼集团的维津贾姆港将印度推向了世界港口业务,因为该港口将在全球排名第六或第七。
Thiruvananthapuram:Adani Group's Vizhinjam Port, India's first trans-shipment port near Kovalam Beach in Kerala, received its first mothership.
'San Fernando', a vessel of the world's second-largest shipping company Maersk, arrived at the port country with over 2,000 containers on it, thus creating history.
The giant ship was given the traditional water salute following which she berthed successfully.
With the arrival of the first mother ship, Adani Group's Vizhinjam Port has catapulted India into the world port business as globally this port will rank 6th or 7th.
06.
孟买,7 月 11 日(路透社)——印度央行行长周四表示,预计印度 6 月份零售通胀率将接近 5%,与印度储备银行的预期一致,但仍远低于 4% 的目标,因此还不能开始谈论降低利率。
据路透社对经济学家的调查显示,该国上个月的通胀率从 5 月份的 4.75% 小幅上升至 4.8%。该数据定于周五公布。
达斯在接受 CNBC-TV18 采访时表示,在通胀率接近印度储备银行 4% 的目标之前,谈论货币政策立场的变化还为时过早。
MUMBAI, July 11 (Reuters) - India's retail inflation is expected to be close to 5% in June, in line with the Reserve Bank of India's expectations but still too far from its 4% target to start talking about lowering interest rates, the central bank chief said on Thursday.
The country's inflation picked up slightly to 4.8% last month from 4.75% in May, according to a Reuters poll of economists. The data is scheduled for release on Friday.
It will be too early to talk about a change in the monetary policy stance till inflation is somewhere close to the RBI's 4% target, Das said in an interview with CNBC-TV18.
07.
UNI 全球工会周三发布的一份报告称,印度亚马逊仓库工人和司机中只有五分之一认为工作环境安全,这促使这家电子商务公司否认了这一说法。
这份由全球服务业工会联合会发布的报告是在媒体报道上个月热浪期间德里首都区及周边地区亚马逊仓库的危险工作条件几周后发布的。
这份与亚马逊印度工人协会
(AIWA) 合作发布的报告指出:“只有 21.3% 的仓库工人和司机认为亚马逊的工作环境是安全的,而近 45% 的仓库工人和 47%
的送货司机认为亚马逊的工作环境不安全。” 该报告基于对 1,838 名亚马逊印度前任和现任仓库工人和司机的调查。
Only one out of five Amazon warehouse workers and drivers in India finds the work environment safe, said a report by the UNI Global Union on Wednesday, prompting the ecommerce firm to deny its claims.
The report by the global union federation for the services industries comes weeks after media reports of dangerous working conditions at Amazon warehouses in and around Delhi NCR during last month’s heatwave.
“Only 21.3 per cent of warehouse workers and drivers believe the work environment at Amazon is safe, whereas nearly 45 per cent warehouse workers and 47 per cent delivery drivers find the work environment at Amazon unsafe,” said the report published in partnership with the Amazon India Workers Association (AIWA) noted. It is based on a survey of 1,838 former and current warehouse workers and drivers associated with Amazon India.
08.
新德里:专家周四表示,自杀是印度年轻人和老年人面临的最大公共卫生危机。
印度是世界上自杀人数最多的国家,这一点令人生疑。根据印度国家犯罪记录局 (NCRB) 4 月份发布的一份报告,2022 年印度有 17.1 万人死于自杀。
自杀率已升至每 100,000 人中有 12.4 人自杀——这是印度有史以来的最高自杀率。
New Delhi:Experts on Thursday said that suicide is the largest public health crisis facing people, both young and old in India.
India has the dubious distinction of having the highest number of suicides in the world. According to a National Crime Records Bureau (NCRB) report released in April, 1.71 lakh people died by suicide in 2022 in India.
The suicide rate has increased to 12.4 per 1,00,000 -- the highest rate ever recorded in India.
09.
拉达克:ITBP在一次重大突袭行动中,在拉达克东部中印边境附近缴获了 108 块金条,重达 108.060 公斤,并逮捕了两人。此次缴获是在 7 月 9 日在南部分区发起的远程巡逻行动中进行的。
Ladakh: ln a significant bust, the lndo-Tibetan Border Police Force (ITBP) has seized 108 gold bars weighing 108.060 kg and arrested two people near the India-China border in Eastern Ladakh.The seizure was made on July 9 during a long-range patrolling operation launched in the southern subsector.
10.
根据联合国周四发布的估计数据,到 2100 年,印度人口将达到约 15 亿,是中国 6.33 亿人口的两倍多,凸显了印度拥有巨大的人口红利。报告称,2085 年印度人口将达到拐点,届时其人口(16.1 亿)将是中国(8.06 亿)的两倍,而且未来几年这一差距只会进一步扩大。
By 2100, India’s population of around 1.5 billion will be over twice that of China’s 633 million, highlighting the huge demographic dividend available to the country, according to estimates released by the United Nations on Thursday. India will hit an inflection point in 2085 when its population (1.61 billion) will be double of China’s (806 million), and the gap will only widen in the next few years, said the report.
● 印度签证“一签难求”,中国公民签证审批延迟实际伤害了印度企业
● 印度政府要求中国智能手机制造商获得印度股权合作伙伴,任命印度高管担任关键职务
● 荣耀科技将在印度重新推出Honor品牌手机,投资100亿卢比,realme印度前首席执行官加入
● IT 硬件 PLI 2.0:32 家本地和全球参与者表现出兴趣
● 印度执法局逮捕了四名vivo高管,中国外交部表示密切关注
● 印度企业事务部可能会建议对 MG汽车和vivo的账簿展开详细调查
● 印度智能手机市场与去年同期持平,第三季度出货量为4400万
● 印度可穿戴设备市场在23年第三季度的出货量达到创纪录的4810万部,同比增长29.2%
● 印度正在考虑将电池、半导体和磁性部件排除在本地化条件之外
● 印度执法局对中国智能手机制造商 vivo 和其他一些公司提出了第一份与洗钱调查有关的指控单
● 塔塔集团计划在泰米尔纳德邦建设印度最大的 iPhone 组装厂之一
● 中国联想旗下摩托罗拉计划从明年开始将印度的出口量增加一倍
● vivo 印度临时首席执行官和另2名高管被执法局扣押,公司发表声明
● 印度的新减税政策可能是特斯拉及其竞争对手打开世界第三大汽车市场的关键
● 印度政府推动国内电动汽车制造可能会导致中国汽车公司大规模进入当地市场
● 根据印度钢铁部的报告,从中国进入印度的钢铁数量同比猛增 91%
● 中国超越美国成为印度第一大贸易伙伴 贸易额达1184亿美元
● 试产开始,一批印度制造的谷歌Pixel 8 预计将于 9 月上市