点击上方蓝字关注我们!
热点资讯
01.
印度斯里佩鲁姆布杜尔 8 月 17 日(路透社)——路透社报道称,富士康拒绝已婚女性从事 iPhone 组装工作,新德里政府下令展开调查。富士康董事长周六为富士康的招聘行为辩护。
“富士康招聘时不分性别,但女性在我们这里的劳动力中占很大一部分,”刘扬伟在印度南部泰米尔纳德邦金奈附近的富士康员工宿舍大楼开幕式上说道。
“我强调已婚女性为我们在这里所做的努力做出了巨大贡献,”他补充道,这是路透社调查以来他首次发表评论。
刘扬伟没有接受媒体在宿舍大楼的提问,该邦政府称该宿舍大楼是富士康 18,720 名女工的“专属”。这栋多层宿舍楼靠近 iPhone 制造厂。
SRIPERUMBUDUR, India, Aug 17 (Reuters) - Foxconn's chairman on Saturday defended its hiring practices after New Delhi ordered investigations following a Reuters report that the Apple supplier rejects married women from iPhone assembly jobs.
"Foxconn hires regardless of gender, but women make up a big part of our workforce here," Young Liu said during the opening ceremony for a hostel complex for its workers near Chennai in the southern Indian state of Tamil Nadu.
"I emphasise married women greatly contribute to the efforts of what we're doing here," he added, making his first comments since the Reuters investigation.
Liu did not take questions from media at the hostel complex that the state government says is "exclusive" to 18,720 Foxconn women workers. The multi-storey hostel buildings are located close to the iPhone-making plant.
02.
iPhone 代工厂富士康在印度的业务规模到 2024 年将增长至 100 亿美元以上,该公司董事长刘扬伟表示。
据该公司称,富士康迄今已在印度投资了 14 亿美元。
“到目前为止,到去年为止,我们的业务规模已经超过 100 亿美元。明年,我们的业务规模将更大,”刘扬伟告诉 PTI。
周六,他在富士康工厂附近的女性专用住宅区落成典礼间隙发表了上述讲话。
iPhone contract manufacturer Foxconn's business in India has grown to over USD 10 billion till 2024, its chairman Young Liu said here.
Foxconn has invested USD 1.4 billion in India till date, according to the company.
"So far, till last year, we have done more than USD 10 billion in business size. We will do much more in this coming year," Liu told PTI.
He was speaking on the sidelines of the inauguration of the company's women-only residential complex near Foxconn's plant here on Saturday.
03.
海得拉巴 8 月 18 日(路透社)——路透社获得的印度当局测试数据显示,在多个国家采取措施应对两个知名品牌的污染风险后,近 12% 的香料样品不符合质量和安全标准。
4 月,香港因农药含量过高而暂停销售部分 MDH 和 Everest 品牌的混合香料,此后,印度食品安全标准局对混合香料混合物进行了检查、抽样和测试。
随后,英国加强了对印度所有香料进口的管制,新西兰、美国和澳大利亚表示正在调查与这些品牌相关的问题。
路透社根据《信息权法》获得的数据显示,5 月至 7 月初测试的 4,054 个样品中有 474 个不符合质量和安全参数。
HYDERABAD, Aug 18 (Reuters) - Nearly 12% of tested spice samples failed to meet quality and safety standards, according to data obtained by Reuters of tests by Indian authorities after several countries took steps over contamination risks in two popular brands.
The Food Safety and Standards Authority of India conducted inspections, sampling and testing of mixed spice blends after Hong Kong suspended sales of some blends of the MDH and Everest brands in April over high levels of a pesticide.
Britain then tightened controls on all spice imports from India, while New Zealand, the United States and Australia have said they were looking into issues related to the brands.
The data, obtained by Reuters under India's Right to Information Act, shows 474 of 4,054 samples tested between May and early July did not meet quality and safety parameters.
04.
据称,一名印度航空机组人员于周四(2024 年 8 月 15 日)晚上在伦敦一家酒店遭到性侵犯,当时一名入侵者闯入了她的酒店房间。
印度航空员工中的消息人士称,事件发生在伦敦希思罗机场的丽笙红酒店,并补充说,工作人员过去曾多次投诉酒店安全措施不足,并被歹徒跟踪。
An Air India cabin crew member was allegedly sexually assaulted at a London hotel on Thursday (August 15, 2024) night after an intruder entered her hotel room.
Sources among Air India employees said that the incident happened at Radisson Red Hotel in Heathrow, London, and added that the staff had on many occasions in the past raised complaints about lack of adequate security at the hotel and being stalked by a miscreant.
05.
班加罗尔 8 月 16 日(路透社)——据印度工商部通知,印度已对从越南进口的某些钢铁产品启动反倾销调查。
据官方通知称,此次反倾销调查将分析对国内产业造成的间接损害和损害威胁,是响应印度主要钢铁制造商(如 JSW Steel 和 ArcelorMittal Nippon Steel)的呼吁而发起的。
大宗商品咨询公司 BigMint 的数据显示,印度钢铁市场大幅下滑,由于进口增加和出口减少,价格跌至三年来的最低水平。
BENGALURU, Aug 16 (Reuters) - India has initiated an anti-dumping investigation on certain steel products imported from Vietnam, according to a notification from Ministry of Commerce and Industry.
The anti-dumping investigation, which will analyse consequential injury and the threat of injury to the domestic industry, comes in response to the urging of the country's leading steelmakers, such as JSW Steel and ArcelorMittal Nippon Steel, according to an official notification.
The move follows a significant downturn in the Indian steel market, with prices hitting their lowest levels in three years due to increased imports and reduced exports, according to data from commodities consultancy BigMint.
06.
孟买/加尔各答,8 月 16 日(路透社)——印度西孟加拉邦警方周五逮捕了数百名抗议者,他们因上周一名医生被强奸和杀害而感到愤怒,与此同时,一个医生协会呼吁全国 100 多万名同事停工一天。
警方和当地官员表示,抗议者的封锁扰乱了该邦多个地区的公共交通。超过 1,500 人被拘留。
MUMBAI/KOLKATA, Aug 16 (Reuters) - Police in the Indian state of West Bengal on Friday arrested hundreds of protesters angry over the rape and murder of a medic last week, while a doctors' association urged more than a million colleagues nationwide to stop work for a day.
Police and local officials said blockades by the protesters disrupted public transport in several parts of the state. More than 1,500 people were detained.
07.
受印度市场严格的监管环境和高增长潜力的推动,韩国金融机构越来越多地撤出中国,将注意力转向印度。截至3月,韩国金融公司在中国的分支机构数量已从2014年的68家减少到47家。这一转变标志着韩国银行的重大战略重新定位,它们正寻求提高盈利能力并降低在中国运营的风险。
仅在2022年,中国韩亚银行、中国友利银行和中国IBK工业银行就因各种合规问题面临总计1743万元人民币(约31亿韩元)的罚款。
Korean financial institutions are increasingly withdrawing from China and turning their attention to India, driven by stringent regulatory environments and the high growth potential of the Indian market. As of March, the number of branches held by domestic financial companies in China has decreased to 47, down from 68 in 2014. This shift marks a significant strategic repositioning for Korean banks, which are seeking to enhance profitability and mitigate risks associated with operating in China.
In 2022 alone, China Hana Bank, China Woori Bank, and China IBK Industrial Bank faced a total of 17.43 million yuan (approximately 3.1 billion won) in fines for various compliance issues.
08.
新德里:印度执法局 (ED) 今天表示,四人因涉嫌与一些中国公民有关的 40 亿卢比“欺诈”在线博彩和游戏应用程序而被捕。
联邦调查机构在一份声明中表示,Arun Sahu、Alok Sahu、Chetan Prakash 和 Joseph Stalin 因与名为“Fiewin”的应用程序有关的案件,根据《防止洗钱法》 (PMLA) 的规定被拘留。
New Delhi:Four persons have been arrested in connection with a ₹ 400 crore "fraud" online betting and gaming app allegedly linked to some Chinese nationals, the Enforcement Directorate (ED) said today.
Arun Sahu, Alok Sahu, Chetan Prakash and Joseph Stalin were taken into custody under the provisions of Prevention of Money Laundering Act (PMLA) in the case related to the app named 'Fiewin', the federal probe agency said in a statement.
09.
8 月 16 日,印度储备银行 (RBI) 针对所谓的点对点借贷平台 (P2P) 发布了重要澄清和规则修订,指出该行业存在某些违规行为。RBI 的通告明确警告 P2P 借贷平台,该行业不得超越监管红线。
On August 16, the Reserve Bank of India (RBI) issued important clarifications and rule amendments to the so-called Peer-to-Peer lending platforms (P2P) observing certain violations in the industry. The RBI’s circular is a clear warning to P2P lending platforms that the industry mustn’t overstep the red line of regulations.
10.
新德里 8 月 16 日(路透社)——印度政府周五表示,已将脱油米糠出口限制延长至 1 月 31 日。
印度是脱油米糠的主要出口国,脱油米糠用于牛饲料行业。
NEW DELHI, Aug 16 (Reuters) - India has extended restrictions on exports of deoiled rice bran until Jan. 31, the government said on Friday.
India is a leading exporter of deoiled rice bran, which is used in the cattle feed industry.
SPONSOR赞助商
● 印度签证“一签难求”,中国公民签证审批延迟实际伤害了印度企业
● 印度政府要求中国智能手机制造商获得印度股权合作伙伴,任命印度高管担任关键职务
● 荣耀科技将在印度重新推出Honor品牌手机,投资100亿卢比,realme印度前首席执行官加入
● IT 硬件 PLI 2.0:32 家本地和全球参与者表现出兴趣
● 印度执法局逮捕了四名vivo高管,中国外交部表示密切关注
● 印度企业事务部可能会建议对 MG汽车和vivo的账簿展开详细调查
● 印度智能手机市场与去年同期持平,第三季度出货量为4400万
● 印度可穿戴设备市场在23年第三季度的出货量达到创纪录的4810万部,同比增长29.2%
● 印度正在考虑将电池、半导体和磁性部件排除在本地化条件之外
● 印度执法局对中国智能手机制造商 vivo 和其他一些公司提出了第一份与洗钱调查有关的指控单
● 塔塔集团计划在泰米尔纳德邦建设印度最大的 iPhone 组装厂之一
● 中国联想旗下摩托罗拉计划从明年开始将印度的出口量增加一倍
● vivo 印度临时首席执行官和另2名高管被执法局扣押,公司发表声明
● 印度的新减税政策可能是特斯拉及其竞争对手打开世界第三大汽车市场的关键
● 印度政府推动国内电动汽车制造可能会导致中国汽车公司大规模进入当地市场
● 根据印度钢铁部的报告,从中国进入印度的钢铁数量同比猛增 91%
● 中国超越美国成为印度第一大贸易伙伴 贸易额达1184亿美元
● 试产开始,一批印度制造的谷歌Pixel 8 预计将于 9 月上市
● 印度政府可能很快会允许中国和印度公司成立新的合资企业,前提是印度合作伙伴持有多数股权