今夜读诗丨给父亲

文摘   2024-06-16 20:15   广东  


Sunset from Loon Lake: Eleven Drawings, 1983 | ©Ellen Phelan
Gift of the artist in memory of her father


给父亲
北岛

在二月寒冷的早晨
橡树终有悲哀的尺寸
父亲,在你照片前
八面风保持圆桌的平静

我从童年的方向
看到的永远是你的背影
沿着通向君主的道路
你放牧乌云和羊群

雄辩的风带来洪水
胡同的逻辑深入人心
你召唤我成为儿子
我追随你成为父亲

掌中奔流的命运
带动日月星辰运转
在男性的孤灯下
万物阴影成双

时针兄弟的斗争构成
锐角,合二为一
病雷滚进夜的医院
砸响了你的门

黎明如丑角登场
火焰为你更换床单
钟表停止之处
时间的飞镖呼啸而过

快追上那辆死亡马车吧
一条春天窃贼的小路
查访群山的财富
河流环绕歌的忧伤

标语隐藏在墙上
这世界并没多少改变:
女人转身融入夜晚
从早晨走出男人



To My Father

Bei Dao

on a cold February morning
oaks in the end are the size of sadness
father, in front of your photo
the eight-fold wind keeps the round table calm

from the direction of childhood
I always saw your back
as you herded black clouds and sheep
along the road to emperors

an eloquent wind brings floods
the logic of the alleyways runs deep in the hearts of the people
you sending for me become the son
I following you become the father

fate coursing on the palm of a hand
moves the sun the moon the stars to revolve
beneath a single male lamp
everything has double shadows

the clockhand brothers contend to form
an acute angle, then become one
sick thunder rolls into the hospital of night
pounding on your door

dawn comes up like a clown
flames change the bedsheets for you
where the clock stops
time’s dart whistles by

let’s catch up to that death-carriage
spring path, a thief
explores for treasure in the mountains
a river circles the song’s grief

slogans hide on walls
this world doesn’t change much:
a woman turns around blending into night
in the morning a man walks out


Translated by Eliot Weinberger



相关阅读

Related Readings

北岛丨黑色地图

北岛丨家长会

细数此生住过的家,然后忘记



香港诗歌节基金会

香港诗歌节基金会是由诗人北岛先生发起,并在香港注册成立的文化机构。该基金会的旗舰活动是北岛先生于二〇〇九年创办的“香港国际诗歌之夜”系列活动。此国际诗歌节十五年来已成功传递了来自三十多个国家及上百位著名国际诗人的诗歌及思想,成为了亚洲最具影响力的诗歌盛事之一,也是国际诗坛上最成功的诗歌活动之一。“香港国际诗歌之夜”是“世界文学联盟”的成员,与该联盟合作并打造世界最领先的诗歌节。

The Hong Kong Poetry Festival Foundation is a cultural organization initiated by Chinese poet Bei Dao and established in 2017 in Hong Kong. Our flagship event is the International Poetry Nights in Hong Kong (IPNHK), held every other year since 2009. IPNHK has become Asia’s most influential international poetry festival and one of the world’s most successful international poetry events. IPNHK is also a member of the Word Alliance, which brings together the world’s leading literature festivals.

官方网站 hkpff.com

版权:除特殊标注外,本平台诗歌、图片及视频归香港诗歌节基金会及相关权利方所有
责编及排版:文煜

国际诗歌之夜
“香港国际诗歌之夜”是北岛于2009创办的备受瞩目的国际诗歌节,由北岛创立的香港诗歌节基金会制作的旗舰活动。已传递了三十多个国家及上百位著名诗人的诗歌及思想,是亚洲最具影响力的诗歌盛事,也是国际诗坛上最成功的诗歌活动之一。
 最新文章