È ancora lontana una tregua del caldo: fino a Ferragosto le temperature resteranno sopra la media, anche se non come nei giorni scorsi. Luglio, intanto, si chiude con un bilancio 'di fuoco' che lo vedrebbe sul podio dei più caldi di sempre al Centrosud: a Roma e Pisa, per fare due esempi, si sono registrate le temperature più alte della storia delle due città.
炎热的缓解期还很遥远:直到8月15 日,气温仍将高于平均水平,尽管程度不如最近几天。与此同时,七月以“火热”的温度估算结束,这将使它成为中南地区有史以来最热的天气:举两个例子,罗马和比萨都创下了这两个城市历史上的最高气温。
Aumentano le temperature ed è allarme siccità in Puglia, dove la diga di Occhito, secondo la Coldiretti Puglia, si avvia ad esaurire entro un paio di settimane la poca acqua ancora realmente utilizzabile all'interno del bacino, per cui è stato di allerta grave per campi e stalle". Principale 'imputato' di questa situazione è il clima nel mese di luglio, con temperature record.
气温正在上升,普利亚地区已发出干旱警报,根据科尔迪雷蒂普利亚的说法,那里的奥奇托大坝将在几周内耗尽流域内仍然可用的少量水,因此已经发出了严重警报。造成这种情况的主要“罪魁祸首”是七月的气候,气温创历史新高。
Dopo un lieve cedimento dell'alta pressione tra sabato e domenica, tornerà il caldo: 35-37 gradi al Sud, 34-36 al Centronord, con 3-4 gradi in più della media. Anche a Ferragosto - conclude - le temperature saranno sopra la media.
周六至周日高压略有减弱后,高温将卷土重来:南部35-37度,中北部34-36度,比平均气温偏高3-4度。即使在八月,气温也会高于平均水平。
Secondo iLMeteo.it, nonostante alcuni temporali in arrivo nel weekend al centronord le massime tra sabato e domenica saranno ancora africane, anche su questo settore. Al sud previsti ancora picchi di 44°C.
据 iLMeteo.it 报道,尽管中北部地区周末出现了一些风暴,但周六至周日之间的仍将是处于非洲气候。在南部,预计峰值温度将达到44°C。
温馨提醒:
该图片选自idome官网
2024年730办理相关信息
需要办理的小伙伴们欢迎留言平台或联系下方客服小妮子进行咨询!
* 近期税务局抽查相比往年较为频繁,建议2023年内拥有两份或两份以上年收入人群办理730以避免不必要的巨额罚款(员工年收入为CUD/101, 多份收入包括同一年内换雇主多次签工的情况)。
仅持有一份年收入的也可免费咨询我们查看是否有必要办理730!
如有以上需求可留言给平台
或添加我们的客服小妮咨询
ID: NICOLETTA-ITA
ITA
请尊重原创,如需转载请联系平台
申请授权与注明原始发布平台:意气小分队
END
2024年730办理相关信息
6月9日至9月19日电影票特价3.5欧!
2024年更新居留所需了解事项
2024年36岁以下青年买房相关优惠政策
今日意语新闻摘选自以下实时新闻链接:
https://tg24.sky.it/cronaca/2024/08/05/meteo-caldo-ferragosto-previsioni
扫描以下二维码进行关注:
每一个读者的转发与点赞在看都是我们发布信息的动力与支持