Registrati disagi e allagamenti nel Riminese e nel Bolognese, iniziate le evacuazioni preventive a Castel Bolognese e Faenza. Danni e strutture allagate anche nelle Marche.
里米尼和博洛尼亚地区出现了交通不便和洪水现象,博洛涅塞堡和法恩扎已经开始预防性疏散。马尔凯地区的建筑物也遭到破坏并被淹没。
该图片选自skytg24g网
ALLERTA ROSSA IN EMILIA-ROMAGNA
艾米利亚-罗马涅红色警报
Sono peggiorate le condizioni meteo in Emilia-Romagna, e l'allerta di Regione e Protezione civile da arancione è diventata rossa da oggi alle 12 fino alla mezzanotte di domani 19 settembre. Le piogge continue diffuse sul territorio hanno già causato disagi e allagamenti in diverse aree, e non è previsto che si attenuino fino a domani pomeriggio.
艾米利亚-罗马涅的天气状况恶化,从今天12点到明天9月19日午夜,地区和民防警报从橙色变为红色。该地区大范围的持续降雨已经造成一些地区的破坏和洪水,预计要到明天下午才能缓解。
Il rischio è che possano provocare frane, straripamenti, ruscellamenti. La zona di interesse dell'allerta rossa è la Romagna, costa e Appennino, e pianura e Appennino bolognese.
风险在于它们可能导致山体滑坡、溢流和径流。红色警戒区域为罗马涅、海岸和亚平宁山脉,以及博洛涅塞平原和亚平宁山脉。
该图片选自skytg24g网
Domani le scuole rimarranno chiuse nelle quattro province interessate dall'allerta rossa per il maltempo: Bologna, Forlì-Cesena, Rimini, Ravenna.
明天,受恶劣天气红色警报影响的四个省份的学校将继续关闭:博洛尼亚、弗利-切塞纳、里米尼、拉文纳。
"Evitare tutti gli spostamenti in questo momento riteniamo che sia la cosa migliore", ha detto la presidente facente funzione della Regione Emilia-Romagna Irene Priolo: "Chiedo anche di consentire eventualmente a tutti i lavoratori che possono usufruire dello smart working domani di evitare degli spostamenti e quindi di rimanere nelle proprie abitazioni", ha aggiunto Priolo.
艾米利亚-罗马涅大区代理主席艾琳·普里奥洛 (Irene Priolo) 表示:“我们认为,目前避免所有出行是最好的选择。我还要求明天尽可能允许所有可以在家远程办公的工作人员避免任何出行,留在家中”,普里奥洛补充道。
该图片选自skytg24g网
Domani chiuse ad Ancona le scuole di ogni ordine ordine e grado per l'allerta arancione per criticità idrogeologiche e gialla per criticità idrauliche diramata dalla Protezione civile delle Marche.
由于马尔凯民防部门发布了水文地质危机橙色与黄色警报,安科纳的各级学校明天将关闭。
L'ordinanza è stata firmata dal sindaco Daniele Silvetti che ha disposto anche la chiusura di università, nidi d'infanzia, parchi, cimiteri pubblici a causa dell'allerta e delle precipitazioni copiose cadute che hanno provocato "danni in varie zone della città".
该法令由市长 Daniele Silvetti 签署,因强降雨警报对城市的各个地区造成损害,他还下令关闭大学、托儿所、公园和公共墓地等。
温馨提醒:
该图片选自idome官网
2024年730办理相关信息
需要办理的小伙伴们欢迎留言平台或联系下方客服小妮子进行咨询!
* 近期税务局抽查相比往年较为频繁,建议2023年内拥有两份或两份以上年收入人群办理730以避免不必要的巨额罚款(员工年收入为CUD/101, 多份收入包括同一年内换雇主多次签工的情况)。
仅持有一份年收入的也可免费咨询我们查看是否有必要办理730!
如有以上需求可留言给平台
或添加我们的客服小妮咨询
ID: NICOLETTA-ITA
ITA
请尊重原创,如需转载请联系平台
申请授权与注明原始发布平台:意气小分队
END
2024年730办理相关信息
6月9日至9月19日电影票特价3.5欧!
2024年更新居留所需了解事项
2024年36岁以下青年买房相关优惠政策
在意大利工作所需了解的员工基本权益
今日意语新闻摘选自以下实时新闻链接:
https://tg24.sky.it/cronaca/2024/09/18/danni-maltempo-oggi
扫描以下二维码进行关注:
每一个读者的转发与点赞在看都是我们发布信息的动力与支持