даже置于所强调的词之前,意思是“甚至...都”、“连...也”,例:
1.Да́же де́ти это понима́ют.
这点连小孩子都明白。
2.Зимо́й да́же са́мый ма́ленький буке́т цвето́в стоит о́чень до́рого.
冬天甚至最小的一束花都很贵。
и用于加强语气,置于被强调的词之前,意思是“甚至”、“连...也”,例:
1.Я и сам не хочу́.
连我自己也不愿意。
2.Гость молча́л, молча́л и хозя́ин.
客人沉默着,主人也沉默着。
语气词-то置于所强调的实词之后,指明该词为说明的对象,例:
1.В том-то и де́ло.
那正是问题所在。
2.Он и слушать-то не хо́чет.
他连听都不想听。
да用于句首或命令式之前,加强语气,例:
1.Да мо́жет ли это быть?
能有这样的事吗?
2.Да сади́сь, сади́сь, чего́ стоишь! Вот тебе́ стол.
坐下,坐下,干吗站着!给你椅子。
(1)用于所强调的词之后,加强语气,例:
Он прие́дет сего́дня же.
他就是今天来。
(2)用于疑问词之后,加强疑问语气,译为“究竟”、“到底”,例:
Где же она́?
她到底在哪儿啊?
(1)语气词уж位于句首时,通常强调整个句子的语气,译为“真的”、“的确”,例:
Уж на меня́ не се́рдишься ли ты?
你是生我的气了吗?
(2)用于代词和副词之前,加强语气,译为“实在”、“到底”,例:
Что уж тут говори́ть?
还有什么可说的呢?