这几天写的外企黑话系列,阅读量出奇得好哇,看来大家都挺感兴趣的,咱就继续把这系列写下去吧。还请大家多多帮我的文章点赞+评论,这对我很重要,这是算法评价文章质量的维度,可以提高我在平台的推荐权重,感谢!一提到这个词,你脑海里浮现是国家战略、公司战略、经营战略这么宏大的词汇?
在外企的语境里还不太一样,没有【战略】那么宏大叙事,也没有【策略】那么讲究解决问题的艺术或者技巧性。它实际是 plan 的装逼说法。当然,plan 并不是中文里【计划】的意思,而是规划好的【实施方案】,我这几天反复都在强调 plan 并不是计划,我专门写过一篇文章,大家一定要看。如果真要认真研究 strategy 的含义,可以把你绕得云里雾里,掉书袋是一件很容易的事情,能够把书读薄,才是真正的功力。
譬如前几天我分享 roadmap,我说就是【时间表】,但有人不乐意了,说我没有真正懂这个词,我还特意看了这个人的简介,原来还是某某博士,看来博士也有读傻的。他知道的我当然都知道,我也会去查,但我不会做复读机故弄虚玄,深入浅出给大家解释明白才是我写作的目的。
证明你对一个概念是真懂还是假懂,有一个很简单的方法,就是当你的老板或者客户问你要这个东西的时候,你第一反应就知道是要什么。比如老板问你要 project roadmap,你就懵逼了,要要做啥,赶紧查,当你看到这么多内容,慌了,根本不知道要做什么。回到 strategy,老板问你要一个 cost strategy,你慌得一逼,【成本战略】我等基层牛马何德何能哪有资格做?你又想,那可能是【成本策略】?那我是不是要想出什么奇淫巧技才行,不然显得我很不聪明?其实都不是,老板就是要一套方案(plan)而已,就不要为难自己了。如果在面试中,面试官问你的 career strategy,你也不要慌得一逼,就是问你的职业规划 (career planning)而已。我发现到Linkedin 上老外写简历特别喜欢堆砌 strategy 这样的装逼词,比如Launched a go-to-market strategy for a flagship product, involving brand awareness campaigns and influencer partnerships, which increased product visibility by 60%为旗舰产品推出了市场推广方案,涵盖品牌意识提升活动和网红合作,产品曝光率提升了60%。(2)consumer behavior analysis strategy
Spearheaded a consumer behavior analysis strategy that informed the launch of a new product line, achieving $1M in first-quarter sales.主导了一项消费者行为分析方案,为新产品线的推出提供了重要依据,并在第一季度实现了100万美元的销售额。(3)inventory optimization strategyDeveloped an inventory optimization strategy, reducing storage costs by 20% while maintaining on-time delivery rates. 制定了一套库存优化方案,减少了20%的仓储成本,同时保持了准时交货率。Designed and executed a sales strategy that expanded market coverage across three new regions, driving revenue growth by $1.5M.制定并实施了一项销售方案,将市场覆盖范围扩展到三个新地区,推动收入增长150万美元。Developed a training strategy for onboarding new hires, cutting onboarding time by 20%.制定了新员工入职培训方案,使入职时间缩短了20%。3、把 strategy 翻译为【战略】是日本人锅日本人翻译西方现代概念时,喜欢从中国古籍挑选词汇,注入新的含义,就变成高大上的词汇。在近现代中日文化交流中,中国人又把这些重新定义的词汇吸收回去了。我也写过一篇文章详细阐述:西方军事术语中有 strategy(战略)和 tactic(战术)的划分,都是日本人翻译的。但日本人也发现,西方人在管理领域存在 strategy(战略)和 tactic(战术)混用的问题。如日语维基百科在【戦略】词条下提到这样一段话(机翻自日语):在管理战略理论中,应用了自克劳塞维茨以来的战略和战术方案。但是,与军事战略不同的是,两者之间没有明显的区别,用法极其模糊,比如等同于战术也被称为“~战略”。一般来说,“战术”一词在管理战略理论中不使用。https://ja.wikipedia.org/戦略
这也印证了在商业语境下 strategy 确实没有那么大的格局。鉴于 strategy 是 plan 的装逼说法,strategy 也可以指【规划(的方案)】。如果你执意认为 strategy 是【战略】或【策略】,以下的例子就不太好理解了,它们更多是是方案、规划的意思。(1)Remote work Strategy 远程工作方案(2)Fitness Strategy 健身规划/方案(3)Personal Financial Strategy 个人财务规划/方案
小伙伴们学废了吗?
我是芬哥,如果喜欢我的文章,请帮我点赞+评论,这对我很重要,可以提高我在平台的推荐权重,感谢!外企遇到的那些不得不让人吐槽的Chinglish(1-11)
外企遇到的那些不得不让人吐槽的Chinglish(12-20)