法律德语·3

文摘   2024-07-22 08:05   德国  

对于有德语基础的朋友,可以通过这个板块积累更多的专业词汇(基本是刑法方面的)。
这个板块的推文由四个部分构成:
A. 纯德文的内容
B. 中德对照
C. 纯中文翻译
D. 单词和表达的汇总


Einteilung der Delikte (2)

III. Erfolgsdelikte

  • Die meisten Tatbestände im BT verlangen, dass der Täter als tatbestandlichen Erfolg das jeweilige Rechtsgut schädigt. Ist der tatbestandliche Erfolg nicht eingetreten, kann (nur) die Vorsatztat unter den Voraussetzungen der §§ 22, 23 StGB als Versuch strafbar sein.

    ➡️ § 242 StGB: Wegnahme; Tod eines anderen

Der Verletzungserfolg liegt i.d.R. in der Herbeiführung eines bestimmten Zustands. Ein solches Zustandsdelikt ist mit dem Erfolgseintritt vollendet und - wichtig für den Verjährungsbeginn gem. § 78 a StGB - beendet.

➡️ Tod des Opfer bei § 212 StGB

Liegt der Erfolg in einer rechtswidrigen Situation, die der Täter durch Fortsetzen der Tathandlung aufrechterhalten muss, so spricht man von einem Dauerdelikt. Dieses ist mit Schaffung des rechtswidrigen Zustands vollendet, aber erst mit dessen Aufhebung beendet.

➡️ § 123 StGB: Hausfriedensbruch; § 239 StGB: Freiheitsberaubung

  • Erfolgsdelikte sind auch die sog. konkreten Gefährdungsdelikte. Hier verlangt der Tatbestand zwar nicht den Eintritt eines Rechtsgutschadens, jedoch muss es zu einer gefährlichen Situation für das geschützte Rechtsgut gekommen sein, bei der ein Schadenseintritt nur vom Zufall abhing.

   ➡️ § 315 c StGB setzt die konkrete Gefahr u.a. für Leib oder Leben eines anderen, also einen "Beinahe-Unfall", voraus.

  • Bei verhaltensneutralen Erfolgsdelikten genügt jede beliebige Verursachung des Erfolges (➡️ Totschlag, § 212): Verhaltensgebundene Erfolgsdelikte verlangen, dass der Erfolg auf eine bestimmte Art und Weise herbeigeführt wurde (➡️ Nötigung, § 240, nur durch Gewalt oder Drohung).


Einteilung der Delikte (2)

犯罪的分类(2)

III. Erfolgsdelikte

III. 结果犯

  • Die meisten Tatbestände im BT verlangen, dass der Täter als tatbestandlichen Erfolg das jeweilige Rechtsgut schädigt. Ist der tatbestandliche Erfolg nicht eingetreten, kann (nur) die Vorsatztat unter den Voraussetzungen der §§ 22, 23 StGB als Versuch strafbar sein.

刑法分则中的大多数构成要件要求行为人造成特定的法益损害作为构成要件结果。如果没有出现构成要件要求的结果,则只有故意行为可以在符合《德国刑法典》第22条、第23条的规定下,作为未遂被处罚。

➡️ § 242 StGB: Wegnahme; Tod eines anderen

➡️ 《德国刑法典》第242条:拿走;一个他人的死亡

Der Verletzungserfolg liegt i.d.R. in der Herbeiführung eines bestimmten Zustands. Ein solches Zustandsdelikt ist mit dem Erfolgseintritt vollendet und - wichtig für den Verjährungsbeginn gem. § 78a StGB - beendet.

侵害结果通常表现为造成特定状态。此类状态犯伴随着结果的出现而完成并结束(根据《德国刑法典》第78a条的规定对时效的开始很重要)。

➡️ Tod des Opfer bei § 212 StGB

➡️ 《德国刑法典》第212条:被害人的死亡

Liegt der Erfolg in einer rechtswidrigen Situation, die der Täter durch Fortsetzen der Tathandlung aufrechterhalten muss, so spricht man von einem Dauerdelikt. Dieses ist mit Schaffung des rechtswidrigen Zustands vollendet, aber erst mit dessen Aufhebung beendet.

如果结果是一种违法的情形,这种情形必须靠行为人持续进行犯罪行为来维持,则称为持续犯。这类犯罪在违法状态形成时完成,但直到该状态解除时才结束。

➡️ § 123 StGB: Hausfriedensbruch; § 239 StGB: Freiheitsberaubung

➡️ 《德国刑法典》第123条:侵犯住宅和平;第239条:剥夺自由

  • Erfolgsdelikte sind auch die sog. konkreten Gefährdungsdelikte. Hier verlangt der Tatbestand zwar nicht den Eintritt eines Rechtsgutschadens, jedoch muss es zu einer gefährlichen Situation für das geschützte Rechtsgut gekommen sein, bei der ein Schadenseintritt nur vom Zufall abhing.

结果犯还包括所谓的具体危险犯。此类犯罪的构成要件虽然不要求实际造成法益损害,但必须使受保护的法益处于危险境地,损害的发生仅取决于偶然因素。

➡️ § 315c StGB setzt die konkrete Gefahr u.a. für Leib oder Leben eines anderen, also einen "Beinahe-Unfall", voraus.

➡️ 《德国刑法典》第315c条以对他人的生命或身体的具体危险为前提,即“几乎发生事故”的情况。

  • Bei verhaltensneutralen Erfolgsdelikten genügt jede beliebige Verursachung des Erfolges (➡️ Totschlag, § 212): Verhaltensgebundene Erfolgsdelikte verlangen, dass der Erfolg auf eine bestimmte Art und Weise herbeigeführt wurde (➡️ Nötigung, § 240, nur durch Gewalt oder Drohung).

在行为中立的结果犯中,以任何方式引起结果均可均可(➡️《德国刑法典》第212条:杀人);而在行为特定的结果犯中,要求以特定方式引起结果(➡️《德国刑法典》第240条:强制,必须通过暴力或威胁)。



犯罪的分类(2)

III. 结果犯

刑法分则中的大多数构成要件要求行为人造成特定的法益损害作为构成要件结果。如果没有出现构成要件要求的结果,则只有故意行为可以在符合《德国刑法典》第22条、第23条的规定下,作为未遂被处罚。

➡️ 《德国刑法典》第242条:拿走;一个他人的死亡

侵害结果通常表现为造成特定状态。此类状态犯伴随着结果的出现而完成并结束(根据《德国刑法典》第78a条的规定对时效的开始很重要)。

➡️ 《德国刑法典》第212条:被害人的死亡杀人

如果结果是一种违法的情形,这种情形必须靠行为人持续进行犯罪行为来维持,则称为持续犯。这类犯罪在违法状态形成时完成,但直到该状态解除时才结束。

➡️ 《德国刑法典》第123条:侵犯住宅和平;第239条:剥夺自由

结果犯还包括所谓的具体危险犯。此类犯罪的构成要件虽然不要求实际造成法益损害,但必须使受保护的法益处于危险境地,损害的发生仅取决于偶然因素。

➡️ 《德国刑法典》第315c条以对他人的生命或身体的具体危险为前提,即“几乎发生事故”的情况。

在行为中立的结果犯中,以任何方式引起结果均可均可(➡️《德国刑法典》第212条:杀人);而在行为特定的结果犯中,要求以特定方式引起结果(➡️《德国刑法典》第240条:强制,必须通过暴力或威胁)。



das Erfolgsdelikt, -e 结果犯

der Erfolg, -e 结果

das Rechtsgut, Rechtsgüter 法益

die Vorsatztat, -en 故意行为

die Voraussetzung, -en 前提条件

die Wegnahme, -n 拿走

der Tod, -e 死亡

das Opfer, - 被害人

das Fortsetzen 持续,推进

das Dauerdelikt, -e 持续犯

die Schaffung 创设

der Zustand, Zustände 状态

der Hausfriedensbruch, Hausfriedensbrüche 打破住宅和平

die Freiheitsberaubung 剥夺自由

das Gefährdungsdelikt, -e 危险犯

die Gefahr, -en 危险

der Leib, -er 身体

das Leben, - 生命

der Unfall, Unfälle 事故

die Verursachung 引起,造成

das Verhaltensgebundene Erfolgsdelikt 行为特定的结果犯

das verhaltensneutrale Erfolgsdelikt 行为中立的结果犯

die Nötigung, -en 强制

die Gewalt, -en 暴力

die Drohung, -en 威胁

tatbestandlichen Erfolg 构成要件结果

Voraussetzungen der §§ 22, 23 StGB 《德国刑法典》第22条、第23条的条件

Verjährungsbeginn gem. § 78 a StGB 根据《德国刑法典》第78a条的时效开始

Fortsetzen der Tathandlung 持续犯罪行为

konkretes Gefährdungsdelikt 具体危险犯

der Erfolgseintritt 结果发生

das geschütze Rechtgut 受保护的法益

vom Zufall abhängen 取决于偶然



刑法与德语的交汇
我是一名德语和刑法的学习者。在此,我想和大家分享一些德国刑法的知识~