遣兴·杜甫

文摘   2024-09-05 20:23   河南  

遣兴


杜甫

骥子好男儿,前年学语时。

问知人客姓,诵得老夫诗。

世乱怜渠小,家贫仰母慈。

鹿门携不遂,雁足系难期。

天地军麾满,山河战角悲。

傥归免相失,见日敢辞迟。


译文:
骥子是个乖巧懂事的孩子,前年牙牙学语的时候。
就知道问家里来的客人的姓名,也能背诵我的的诗了。
世道不太平可怜骥子还是个小孩子,家中贫困,全部仰仗你母亲来照应。
未能携全家一同避难,不知道何时才能互通音信。
全国到处是举着麾旗的军队,战乱不止。
倘若我能回去跟家人相聚,那就一定要争取早日见面,决不拖延。

注释:
遣兴(xìng):犹“遣意”,也就是以写诗来消遣之意。
骥(jì)子:杜甫儿子宗武的小名,这一年刚五岁。
问知人客姓,诵得老夫诗:指骥子三岁时,知道问家里来人来客的姓名,能背诵他父亲的诗。这是称赞骥子的颖悟。
渠:他,指骥子。
仰:依赖。
鹿门:山名,在襄阳(今属湖北)境内,汉江东岸。东汉末,天下大乱,庞德公携全家隐居于此。后成为隐居地的代称,这里意思是未能携全家一同避难。
不遂:不成。
雁足:事见《汉书·苏武传》,大意是,汉求苏武,匈奴单于诡言已死。汉使得密报,知武在某大泽中,于是声称:汉天子射上林苑中,得雁,足系帛书,知武所在。单于大惊,只好放还苏武。此处指难以料定何时才能互通音信。
军麾(huī):军旗。形容全国各地都处于战乱之中。
战角:军中号角。
傥:通“倘”,如果。
免相失:免于相互离散。
迟:延迟。


这首诗是唐代诗人杜甫的《遣兴》,诗中杜甫以一个父亲的身份,表达了对儿子的深厚情感和对乱世的忧虑。

1. “骥子好男儿,前年学语时。”:开篇即以“骥子”喻子,表明儿子聪明有才,前年还在学说话,说明儿子尚小。

2. “问知人客姓,诵得老夫诗。”:这两句描绘了儿子的聪明伶俐,能问客人姓氏,还能背诵父亲的诗作,显示了儿子的才智和对父亲的敬爱。

3. “世乱怜渠小,家贫仰母慈。”:诗人表达了对儿子的怜爱,乱世之中,儿子还小,家庭贫困,只能依靠母亲的慈爱。

4. “鹿门携不遂,雁足系难期。”:这里用“鹿门”和“雁足”两个典故,表达了诗人对儿子的思念和担忧,因为战乱,不能带儿子一同隐居,也不能通过书信与儿子联系。

5. “天地军麾满,山河战角悲。”:这两句描绘了当时战乱的景象,天地间满是战旗,山河间回荡着战角的悲鸣,反映了诗人对战争的厌恶和对和平的渴望。

6. “傥归免相失,见日敢辞迟。”:最后两句表达了诗人对儿子的期盼,如果能够平安归来,他将不会错过与儿子相见的机会。

整首诗通过细腻的笔触,展现了诗人对儿子的深情和对时局的忧虑,情感真挚,意境深远。杜甫的诗作常常蕴含着对国家和人民的深切关怀,这首诗也不例外。

执爱唐诗宋词
腹有诗书气自华,一起读诗吧。