缚鸡行·杜甫

文摘   2025-01-15 09:00   河南  

缚鸡行


杜甫


小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。

家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。

虫鸡于人何厚薄,我斥奴人解其缚。

鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。


译文:
小奴绑缚了鸡子预备上市出售,鸡儿被缚急了正喧叫挣扎不停。
家里人最讨厌鸡儿食虫又啄粟,未想到鸡儿卖出难逃宰烹厄运。
昆虫鸡子与人有什么厚薄可言,我责备那小奴快解绳放鸡一命,
啊,鸡与虫的得失无终无了啊,我倚楼阁注目寒江而思潮难平。

注释:
喧争:吵闹争夺。
食虫蚁:指鸡飞走树间啄食虫蚁。
斥:斥责。
得失:指用心于物。无了时:没有结束的时候。
山阁:建在山中的亭阁。


鸡虫得失的禅思


在杜甫的《缚鸡行》里,一场小小的鸡虫之争,竟被诗人写得跌宕起伏,引人深思。


想那日,杜甫家中的小奴,大概是被生活所迫,或是想为家中添些柴米油盐之资,便将家中养的鸡绑了,急匆匆往市集上赶去。鸡儿们被缚住,哪受得了这委屈,扑棱着翅膀,叽叽喳喳叫个不停,似在抗议,又似在哀求。这鸡声喧闹,惊动了杜甫,他踱步出来,看着眼前这一幕,心中五味杂陈。


他想起平日里,家中人嫌鸡食虫蚁,扰了清净,却未曾想过,这鸡若是被卖了,下场多半是被宰杀烹食。这虫与鸡,在人眼中,地位竟如此悬殊,虫儿们自在地在角落里蠕动,鸡却因食了虫,反遭此厄运。杜甫越想越不是滋味,便斥责小奴,让他赶紧解开鸡的绳索,放它们一条生路。


鸡儿们重获自由,扑扇着翅膀,四散奔逃,那模样,似是庆幸,又似是惊魂未定。而杜甫,望着它们远去的背影,心中却泛起层层涟漪。这鸡虫得失,何时能有个了结呢?他抬眼望去,寒江悠悠,山阁静立,天地间一片空旷,仿佛在诉说着无尽的哲理。


是啊,世间万物,皆有其生存之道,鸡食虫蚁,本是天性使然,虫儿们也自有它们的天地。人若一味地以己之私欲,去评判、去干涉,只会陷入无休止的纷争与得失计较之中。就像这鸡与虫,若无人的介入,它们自会在自然的法则下,维持着微妙的平衡。


杜甫这一番思索,倒似是悟透了什么禅机。他不再去理会那鸡虫之事,只注目于寒江,倚靠在山阁之上,任凭江风拂面,山云缭绕。在这宁静之中,他仿佛看到了一个更广阔的世界,一个超越了鸡虫得失的境界。在那里,万物皆可共生共存,人的心灵,也因这份豁达而变得澄澈宁静。


这首诗,看似写的是鸡虫小事,实则蕴含着深邃的哲理。它提醒着我们,在纷繁复杂的世界里,莫要被眼前的得失所迷惑,要学会以一颗平和之心,去看待世间万物,去领悟生命的真谛。如此,才能在生活的长河中,悠然自得,不被俗世的纷扰所羁绊。


执爱唐诗宋词
腹有诗书气自华,一起读诗吧。