每年的这个时候,不管是街头还是商城,都会被红白圣诞帽带来圣诞气氛。
对于很多美国人来说(注意:是很多美国人,而不是所有美国人.),圣诞节算是最重要的节日之一了,但现在为什么说Merry Christmas的人越来越少了,说Happy Holidays的人越来越多了. 而你,作为一个生活在中国的母语为中文的中国人,在商业味特别浓厚的圣诞节期间,应该说什么?是Merry Christmas还是Happy Holidays!
列出三个理由,推荐大家或者说建议大家对美国人说Happy Holidays!
1.说Happy Holidays!可以将其他宗教或文化节日包含在内。
美国是一个非常多元化的国家。除了基督教的人庆祝圣诞节之外,也有很多其他宗教信仰的人庆祝他们自己的节日。当你不知道对方宗教信仰时,说Happy Holidays比较安全,所有人通用。比如在十二月份还有两个著名的宗教节日要庆祝的。一个是Hanukkah(光明节),这是犹太人庆祝的。还有一个是Kwanzaa(宽扎节),这是非洲裔美国人庆祝的。
2. 不是所有人都过圣诞节。
由于圣诞节是庆祝耶稣的出生(the birth of Jesus),很多人觉得耶稣是12月25日生的,其实圣经里并没有写,还有种说法说耶稣是春天生的..., 但因为这样,一些极少数的极端一点的基督教信徒会反对你说Happy Holidays! 觉得这是咱耶稣大哥生日,你丫必须得说Merry Christmas。但大部分基督教徒或美国人还是在这方面比较随和,你跟他说Happy Holidays没任何问题。更何况大量的美国人都只是把圣诞节当作家人团聚的一次机会而已。
3. 说Happy Holidays顺便把‘元旦跨年’也包含进去了。
这个对于中国人来说可能没这样的感觉,因为中国人圣诞节不放假,毕竟圣诞不是中国的节日,现在大部分也只是商家和情侣们在过,很多人压根儿不知道圣诞到底怎么回事,应该怎么过,倒也过的挺充实... 在美国是这样的:圣诞假期+元旦假期一起放,所以对他们来说这是一个大假期。一直玩儿到元旦后,你说Happy Holidays顺便也把圣诞后面的新年,即Happy New Year给包含了,多省事儿多全面。元旦前我也会写一篇更详细的文章介绍美国庆祝新年的种种。
我知道你们很多人都是跟中国人一起过圣诞节......你可以用中文说‘圣诞快乐’或用英文说‘Merry Christmas’; 因为苦逼的中国人也没有圣诞假期,哪来的happy......
但是如果有机会与美国人一起过圣诞节,不知道对方的宗教信仰情况下,说Happy Holidays!比Merry Christmas.更好。但对犹太人说‘圣诞快乐’对方也不会咋滴,不会打你骂你......遇到较劲儿的顶多跟你说句:Sorry, I'm Jewish.不好意思,我是犹太人..
PS:今年圣诞我在美国过,你呢?