为什么WC不流行了?

教育   2025-01-25 00:01   北京  


对中国学生,WC是厕所,好似刻在脑子里了,因为我们从小就是这么学的。

但现代英语不流行WC了。英式英语流行toilet, 美式英语流行restroom和bathroom。

WC曾经流行过,但那是在二百多年前的英国。

WC是water closet的首字母的缩写,后者出现于1755年。

直到十九世纪,英人的茅房也像现在中国农村一样,它在住房外面。

十九世纪末,英国开始在室内安装下水管道,这就给室内装厕所提供了条件。那个时候的厕所通常安装在改造过的独立壁橱里。壁橱的英语是closet。

用水冲是室内厕所关键之关键,所以它最初名字叫wash-down closet,后来缩成water closet。

室内厕所刚兴起时,它肯定是地位和身份的标志,因为那个时候室内通上管道就是一种奢侈,有一个单独water closet更是一件大事。

所以对别人炫富时,就可以聊自己家的water closet。

现在water closet是标配,而且也只是位于bathroom的一个小角落里。

对现代英语,一方面water closet不是什么值得炫耀的家装,另一方面可能是提到它也容易直接联想到大小便画面,所以很多人就委婉地说go to the bathroom。

在公共场所,厕所装在restroom里面,所以go to the restroom也是上厕所。

但go to the bathroom和go to the restroom也可以有字面义的理解,就如同我们说“去洗手间”,也可以就是字面意义的“去洗手间”。

字面意义的go to the bathroom和restroom, 当然不值得英语老师大讲特讲,也不值得字典单独列个词条,所以对中国学生,它们好似就只有“上厕所”的含义。

toilet的含义是“马桶”,go to the toilet是英式英语“上厕所”。
不管是go to the bathroom/restroom, 还是go to the toilet, 定冠词the都要有,这不同于go to school。
看到go to school, 让受众想起是在学校各种学习、各种活动的图景,学校的建筑房间所占的比重很弱。
但是对“上厕所”,固然是为了排泄大小便。但是,厕所物件自身相对排泄大小便的功能而言,存在感还是很强,也就是说上厕所,脑子中还是立即有厕所的物理对象的图景,也就是其物件感很强,所以需要加“件词”。
近一步,说话双方就对话语境下的厕所很熟悉,而且一般也就是只有一个,所以要用定件词the。


下面的二维码是KFC扯专业英语的公众号,想用力学思维来逻辑梳理语法现象,欢迎您关注。


找逻辑学英语
这是中国农业大学陈奎孚教授思考语言逻辑和如何学英语公众号。 号主执教(力学)专业英语近20年。他企图用力学的死脑筋来思考英语的语法和习惯,有时有点偏执。 号主曾荣获北京市优秀教师、宝钢教育基金优秀教师、中农大教学名师等
 最新文章