在特朗普第二任就职典礼上,他有这样一句宣示,
【例句1】And I will send troops to the southern border to repel the disastrous invasion of our country. (我将向南部边境派遣军队,击退对我国的灾难性入侵。)
就汉语语感,“对......入侵”感觉应该用介词to,即invasion to our country。不仅如此,也会感觉invasion of our country的our country是入侵者。
然而,上述感觉错了!英语就是invasion of courtry。其原因可能是invasion的in-已经有了介词in的感觉,也就是invasion是已经位于被入侵地了,而不是“趋向被入侵地”。
主流词典的例句也是这样
【例句2】He was commander in chief during the invasion of Panama. (他是入侵巴拿马期间的总司令。)[柯林斯高级学辞典]