全新栏目|日语思考动词「ル形」与「テイル形」的差异(2)

文摘   2024-10-27 19:28   北京  
各位同学好,本栏目主要用于讲解我们在授课过程中时常遇到的一些疑难语法,以期帮助大家拓展思路,解答困惑。欢迎大家友善交流、讨论~

START

本期的主题是:日语思考动词「ル形」与「テイル形」的差异(2)

在《全新栏目|日语思考动词「ル形」与「テイル形」的差异(1)》中,我们探讨了思考动词在不同人称下表现形式的变化,尤其是在二、三人称主语句中更倾向于使用「テイル形」。接下来,我们进一步分析为何这些思考动词在二、三人称句中会表现得像动作动词。


当主语是二、三人称时,思考动词的语义开始向动作动词靠拢。例如:

例1:「彼女はその本を読んでいる。」

例2:「彼はいつも自分の未来について考えている。」







在这些句子中,「読んでいる」和「考えている」都用来表示持续的行为。思考动词「テイル形」在此也类似于动作动词的进行态,强调的是思维活动的持续性。这种语义上的变化使得思考动词在二、三人称句中表现得像描述持续行为的动词。


再来看几个例子:

例3:「あいつはまだ自分が正しいと思っている。」

例4:「先生はずっとそのことについて考えている。」







这里的「思っている」和「考えている」都表明了一种持续的、动态的思维状态,类似于动作动词描述一个正在发生或延续的动作。因此,思考动词的「テイル形」不仅仅是为了表达思考行为的持续,还包括一种状态的持续性。例如,在描述某人对某事的持续信念时,使用「テイル形」更符合自然的表达方式。


这种变化背后的逻辑是:当发话者观察他人的思维活动时,这种思维活动被看作是一个持续的外部行为。因此,使用「テイル形」表达思维行为的延续和持久性显得更加自然


参考文献:阿部保子(1998)思考動詞のテイル形に関する一考察.《北海道大学留学生センター紀要》,pp1-12


2024年 直播课程 超链接‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍



 END 

MTI及CATTI日语考试
瑞译学苑旗下账号。推送翻译素材、开设翻译课程、提供翻译指导、总结翻译技巧。
 最新文章