【神奇树屋10】5:Slim苗条

幽默   2025-01-21 16:35   广东  

SIim
"We're not horse thieves!"said Annie.
"Well then,what are you doing with my horse here?"he said.
"Some bad guys came through town with his mother,"said Annie."They left him behind because he was too slow."
"Yup,must be the rustlers that stole my last five mustangs,"the cowboy said.
"Who are you?"said Jack."I'm a mustang herder,"the cowboy said.
“They rode through town.Then Sunset showed up all alone,"said Annie."We're taking him to his mother."
"Sunset?"the cowboy said."Yup,"Annie smiled."I named him."
The cowboy put away his six-shooter."Well,you're pretty brave to try and rescue him,Smiley,"he said.
"Thanks,"said Annie.Jack cleared his throat."A mustang needs his family,"



thieves

- 释义:thief的复数形式,意为“小偷;窃贼”
- 例句:The thieves stole a lot of valuable things from the store.(小偷偷走了商店里很多贵重物品。)

wrestlers

- 释义:wrestler的复数形式,指“摔跤运动员;搏斗者”
- 例句:The wrestlers showed great strength and skill in the competition.(摔跤运动员在比赛中展示出了强大的力量和技巧。)

mustangs

- 释义:mustang的复数形式,常指“野马”,也可指福特汽车的“野马”系列车型
- 例句:Mustangs run freely on the prairie.(野马在草原上自由奔跑。)

herder

- 释义:“牧民;牧人;放牧者”
- 例句:The herder took his sheep to the mountain to graze.(牧民把他的羊群带到山上放牧。)

smiled

- 释义:smile的过去式和过去分词形式,意为“微笑;笑”
- 例句:She smiled happily when she saw her friends.(她看到朋友们时开心地笑了。)

shooter

- 释义:“射手;枪手;射击运动员;投篮者”
- 例句:The shooter hit the target accurately.(射手准确地击中了目标。)

brave

- 释义:作形容词意为“勇敢的;无畏的”;作动词意为“勇敢面对;冒(风险)”
- 例句:He is a brave man.(他是个勇敢的人。);She bravely faced the difficulties.(她勇敢地面对困难。)

pretty

- 释义:作形容词意为“漂亮的;可爱的;相当的”;作副词意为“相当;颇”
- 例句:The girl is very pretty.(这个女孩很漂亮。);It's pretty cold today.(今天相当冷。)

rescue

- 释义:作动词意为“营救;救援;解救”;作名词意为“营救;救援行动”
- 例句:The firemen rescued the people trapped in the building.(消防员营救了被困在大楼里的人。);The rescue was a great success.(救援行动非常成功。)

smiley

- 释义:作名词时指“笑脸;笑脸符号”;作形容词时意为“微笑的;表示开心的”
- 例句:He sent me a smiley in the message.(他在消息里给我发了一个笑脸符号。);The smiley face on the card made her happy.(卡片上的笑脸让她很开心。)

cleared

- 释义:clear的过去式和过去分词形式,有“清除;清理;使干净;澄清;(天空)放晴”等意思
- 例句:He cleared the table after dinner.(他饭后清理了桌子。);The sky cleared after the rain.(雨后天空放晴了。)

throat

- 释义:“喉咙;咽喉;喉部”
- 例句:I have a sore throat.(我喉咙痛。)


he said.“The bond between a mare and her young is very strong."
The cowboy looked at Jack."Whoa,you're pretty smart to know that,Shorty."
"Shorty?"said Jack.
"Every cowpoke's got to have a nickname,"said the cowboy.
"What's yours?"said Annie.
“Slim,"said the cowboy."My name is Slim Cooley.And this is Dusty."He patted his horse.

 

1. bond

- 含义:n. 纽带;联系;债券;枷锁;v. 使牢固结合;建立亲密关系;黏合

- 例句:The bond between mother and child is instinctive.(母子间的纽带是本能的。)


2. mare

- 含义:n. 母马;母驴

- 例句:The mare is grazing in the field with her foal.(母马和它的小马驹在田野里吃草。)


3. smart

- 含义:adj. 聪明的;机敏的;整洁的;衣冠楚楚的;v. 感到剧烈刺痛;(因批评、失败等)难过,烦恼

- 例句:He is a smart student and always gets good grades.(他是个聪明的学生,总是取得好成绩。)The cut on his finger smarted.(他手指上的伤口刺痛。)


4. shorty

- 含义:n. 矮个子;特别短的东西(尤指衣、裤),常作为昵称,带有亲昵或调侃意味

- 例句:Come here, shorty, let me tell you a secret.(过来,小矮子,我跟你说个秘密。)


5. nickname

- 含义:n. 绰号;昵称;v. 给……起绰号

- 例句:His classmates gave him the nickname “Speedy” because he runs fast.(因为他跑得快,同学们给他起了个绰号叫“飞毛腿”。)


6. slim

- 含义:adj. 苗条的;纤细的;单薄的;不足的;少的;v. 变苗条;减肥;缩减

- 例句:She has a slim figure.(她身材苗条。)The company tried to slim its costs.(公司试图削减成本。)


7. Cooley

- 含义:库利,常作为人名使用

- 例句:Mr. Cooley is a well - respected lawyer.(库利先生是一位备受尊敬的律师。)


8. dusty

- 含义:adj. 布满灰尘的;土灰色的;粉末状的

- 例句:The old book was covered in a thick layer of dusty.(这本旧书上覆盖着一层厚厚的灰尘。)



"That fits,"said Annie.Jack agreed.Slim was slim.And Dusty was dusty.
“So tell me,"Slim said."How did you two brave,smart young'uns end up in Rattlesnake Flats?"
Jack caught his breath.He didn't know how to explain it
"Um ...the stagecoach,"said Annie."We begged the driver to let us off.But I think we made a mistake."
Slim looked around."I'll say,"he said.
"When the next stage comes through,we're leaving,"said Annie.


1. young'uns

- 释义: 是“young ones”的缩写形式,常用于口语,意思为“年轻人;小孩子” ,尤指一群年轻人或自家的晚辈小孩。

- 例句:The young'uns in the neighborhood are always playing together.(附近的年轻人总是一起玩耍。)


2. Rattlesnake Flats

- 释义: “Rattlesnake”意为“响尾蛇” ,“Flats”常见意思为“平地;公寓”,这里指一个叫“响尾蛇平地”的地方,通常是虚构或特定地区的名称。

- 例句:They heard strange stories about Rattlesnake Flats.(他们听说了关于响尾蛇平地的奇怪故事。)


3. stagecoach

- 释义:名词,指旧时的“驿站马车” ,是一种在固定路线上,按驿站停靠的载客马车,在过去交通中起重要作用。

- 例句:In the old days, people traveled long distances by stagecoach.(在过去,人们乘坐驿站马车长途旅行。)


4. begged

- 释义:动词beg的过去式和过去分词形式,意思为“恳求;乞求;乞讨” 。

- 例句:He begged his parents to let him go to the party.(他恳求父母让他去参加派对。)She begged for food on the street.(她在街上乞讨食物。)


"I see,"said Slim."Well,I'm going to take my colt now and find those rustlers.You didn't hear where they were headed,did you?"
"They said they were going to camp over the rise,"said Jack.
"Hmm,must be over yonder,"said Slim.He looked at a low rise in the distance.The sun was a red ball above it.
"Better get going before dark,"he said.“Can we go with you?”said Annie.
"No,we have to stay here,"Jack said quickly.Now that Slim could help Sunset,Jack wanted to look for the answer to the riddle.Plus,he still wanted to take off his boots.
"Shorty's right to be scared,"Slim said to Annie."This is no job for young'uns."
"Scared?"said Jack.
"Oh,please!I want to go,"said Annie.
Slim looked at Jack."And what do you want,Shorty?"
For starters,he wanted Slim to stop calling him Shorty.And he wanted Slim to think he was brave.

1. colt
- 释义:n. 小马驹(尤指公驹)
- 例句:The colt was playing in the meadow, full of energy.(那匹小马驹在草地上玩耍,充满活力。)


2. rustlers
- 释义:n. (尤指偷牲畜的)盗贼,抢劫者,是rustler的复数形式
- 例句:The ranchers were on high alert to catch the rustlers.(牧场主们高度警惕,要抓住那些偷牲畜的盗贼。)


3. headed
- 释义:v. 朝(某个方向)行进;领导;位于……的顶部等(head的过去式和过去分词形式);adj. 有……头的
- 例句:They headed towards the mountains.(他们朝山区行进。)/ a two - headed snake(一条双头蛇)


4. camp
- 释义:
- n. 营地;度假营;兵营;阵营
- v. 宿营;露营;(尤指为有所图谋而)假装
- 例句:We set up camp by the river.(我们在河边扎营。)/ The political party has two main camps.(这个政党有两个主要阵营。)/ He camped in the woods for a night.(他在树林里露营了一晚。)


5. rise
- 释义:
- v. 上升;升起;起身;起床;上涨;提高
- n. 上升;加薪;斜坡
- 例句:The sun rises in the east.(太阳从东方升起。)/ She got a rise in her salary.(她获得了加薪。)/ There is a gentle rise in the ground ahead.(前面地面有个缓坡。)


6. yonder
- 释义:adv. & adj. (古英语或文学用语)在那边(的),远处(的)
- 例句:Look at the house yonder.(看那边的房子。)


7. quickly
- 释义:adv. 迅速地,很快地
- 例句:He quickly finished his homework and went out to play.(他很快完成作业,然后出去玩了。)


8. take off
- 释义:
- (飞机等)起飞;匆匆离开;脱下(衣物等);(事业等)腾飞,突然成功
- 例句:The plane took off on time.(飞机按时起飞。)/ He took off his coat as soon as he entered the room.(他一进房间就脱下了外套。)/ His business took off after he got a big investment.(得到一笔大投资后,他的生意开始腾飞。)


9. scared
- 释义:adj. 害怕的,恐惧的
- 例句:The little girl was scared of the dark.(这个小女孩怕黑。)


10. starters
- 释义:n. 参赛人;参赛的马(或汽车等);开胃菜;(赛跑等的)发令员;(发动机的)启动装置,是starter的复数形式
- 例句:There were ten starters in the race.(这场比赛有十名参赛选手。)/ The starters in this restaurant are very delicious.(这家餐厅的开胃菜非常美味。)


11. brave
- 释义:
- adj. 勇敢的,无畏的
- v. 勇敢面对,冒(风险等)
- 例句:He is a brave soldier.(他是一名勇敢的士兵。)/ She bravely faced the difficulties in her life.(她勇敢地面对生活中的困难。)


“Sure,I want to go,”said Jack
"What about your stagecoach?"asked Slim
"It's not coming until tomorrow,"Annie said quickly."Well ..."Slim scratched his chin."I reckon I could use some brave,smart help.But you have to do everything I say."
"We will!"said Annie.“Can I ride Sunset?”
"I wouldn't say 'yes' to many kids,Smiley,but you seem to have a knack with horses,"said Slim."Now,hang on tight to his mane,I'll just pull him along behind me."


1. stagecoach

- 释义:名词,指“驿站马车”,是旧时在固定路线上,按驿站停靠,用于运送乘客、邮件等的四轮马车。

- 例句:In the 19th century, the stagecoach was a common means of long - distance travel in the United States.(在19世纪,驿站马车是美国长途旅行的一种常见方式。)


2. scratched

- 释义:动词scratch的过去式和过去分词形式。常见意思为“挠;抓;刮;擦;(艰难地)获得”;也可作形容词,意为“刮伤的;抓伤的”。

- 例句:He scratched his head, trying to think of an answer.(他挠挠头,试图想出一个答案。)The cat scratched the sofa.(猫抓了沙发。)His face was scratched by the branches.(他的脸被树枝划伤了。)


3. chin

- 释义:名词,指“下巴”。

- 例句:She rested her chin on her hands, deep in thought.(她用手托着下巴,陷入沉思。)


4. reckon

- 释义:动词,常见意思有“认为;估算;料想;指望” 。

- 例句:I reckon he is about thirty years old.(我认为他大约三十岁。)They need to reckon the cost of the project.(他们需要估算这个项目的成本。)I reckon he will come soon.(我料想他很快就会来。)


5. ride

- 释义:

- v. 骑(马、自行车等);搭乘(车辆等);驾驭(马匹等);漂浮;穿越

- n. (乘车或骑车的)短途旅程;(游乐设施中的)乘坐装置

- 例句:He rides a bike to work every day.(他每天骑自行车上班。)We took a ride on the Ferris wheel.(我们坐了摩天轮。)


6. smiley

- 释义:

- n. 笑脸;笑脸符号 ,常指在电子通信中表示开心、友好等情绪的图形符号,如 :-) 。

- adj. 微笑的;表示开心的

- 例句:She sent me a text with a smiley at the end.(她给我发了条短信,结尾有个笑脸符号。)The little girl has a smiley face.(这个小女孩有一张笑眯眯的脸。)


7. knack

- 释义:名词,意为“诀窍;本领;特殊能力” ,常指做某事的特殊技能或天赋。

- 例句:He has a knack for making people laugh.(他有逗人发笑的本事。)The knack of solving this kind of problem is to be patient.(解决这类问题的诀窍是要有耐心。)


8. mane

- 释义:名词,指“(马、狮子等的)鬃毛” 。

- 例句:The horse's mane flowed in the wind.(马的鬃毛在风中飘动。)



Slim slipped the rope off the post.Then he held his hand out to Jack.
"Put your foot in the stirrup,Shorty.And grab my hand,"said Slim
Jack did as Slim said.Slim pulled him onto the front of his saddle.
Jack held on to the saddle horn.“Sit tight,"said Slim."It's not far.”
Slim snapped his reins.Dusty took off with Sunsetright behind him.


1. slipped
- 释义:动词slip的过去式和过去分词形式,常见意思为“滑落;滑倒;悄悄移动;迅速放置”。在文中 “Slim slipped the rope off the post.” 中,意为“解开;悄悄移开”。
- 例句:He slipped on the wet floor and fell.(他在湿地板上滑倒了。)She slipped the letter into her pocket.(她悄悄地把信放进了口袋。)


2. rope
- 释义:名词,意为“绳子”。
- 例句:We used a rope to pull the car out of the mud.(我们用绳子把车从泥里拉出来。)


3. post
- 释义:作名词时,常见意思有“柱子;杆;邮政;岗位;职位”;作动词时,有“张贴;公布;邮寄”等意思。在文中 “Slim slipped the rope off the post.” 指“柱子”。
- 例句:The fence was held up by wooden posts.(围栏是由木柱支撑着。)I will post the letter tomorrow.(我明天会把信寄出去。)


4. stirrup
- 释义:名词,指“马镫”,是骑马时挂脚的东西。
- 例句:He put his feet in the stirrups and prepared to ride.(他把脚放进马镫,准备骑马。)


5. saddle
- 释义:名词为“马鞍”;动词意为“给(马)备鞍;使承担(责任等)”。在文中作名词,如 “Slim pulled him onto the front of his saddle.”。
- 例句:The saddle is very comfortable for the rider.(这个马鞍对骑马的人来说很舒服。)Don't saddle me with this problem.(别把这个问题推给我。)


6. horn
- 释义:名词,常见意思有“(牛、羊等动物的)角;号角;喇叭;(马鞍的)鞍头” 。在文中 “Jack held on to the saddle horn.” 指“(马鞍的)鞍头”。
- 例句:The bull has sharp horns.(公牛有锋利的角。)The driver honked his horn.(司机按响了喇叭。)


7. snapped
- 释义:动词snap的过去式和过去分词形式,常见意思有“猛咬;突然折断;使啪地断裂;厉声说;迅速抓住” 。在文中 “Slim snapped his reins.” 意为“猛地一抖(缰绳)”。
- 例句:The dog snapped at the stranger.(狗朝陌生人猛咬过去。)He snapped the stick in two.(他把棍子折断成两截。)“Leave me alone!” she snapped.(“别烦我!”她厉声说道。)


8. reins
- 释义:名词复数形式,意为“缰绳”,用于驾驭马匹。
- 例句:The rider pulled on the reins to stop the horse.(骑手拉紧缰绳让马停下来。)


9. Sunsetright:从文本来看,这可能是一匹马的名字,结合前文提到的马 “Dusty”,这里 “Sunsetright” 应类似是马的专名,可直译为“日落瑞特” 。

Jack bounced up and down.His boots hurt.The sunlight blinded him.
"Giddy-up!"said Slim.
"Giddy-up!"said Annie.
The horses galloped across the prairie,dust flying from their hooves.
"Ah-choo!"Jack sneezed as he bounced along into the setting sun.


1. bounced

- 词性:动词,是bounce的过去式和过去分词形式

- 释义:(使)弹起;(使)反弹;颠簸行进。在文中“Jack bounced up and down.”表示杰克随着马的跑动上下颠簸。

- 例句:The ball bounced off the wall.(球从墙上反弹回来。)The car bounced along the rough road.(汽车在崎岖的道路上颠簸行驶。)


2. hurt

- 词性:动词,是hurt的过去式和过去分词形式(原形与过去式、过去分词同形)

- 释义:疼痛;使受伤;伤害。在文中“His boots hurt.”指他的靴子使他感到疼痛。

- 例句:My head hurts.(我头疼。)He fell and hurt his leg.(他摔倒了,伤到了腿。)


3. sunlight

- 词性:名词

- 释义:阳光

- 例句:The sunlight filtered through the leaves.(阳光透过树叶洒下。)


4. blinded

- 词性:动词,是blind的过去式和过去分词形式

- 释义:使失明;使眼花;使失去判断力。在文中“The sunlight blinded him.”指阳光晃得他睁不开眼。

- 例句:The strong light blinded me for a moment.(强光使我一时看不见东西。)His love for her blinded him to her faults.(他对她的爱使他看不到她的缺点。)


5. Giddy - up!

- 词性:感叹词

- 释义:(用于赶马)驾!

- 例句:“Giddy - up!” the cowboy shouted to his horse.(“驾!”牛仔对他的马喊道。)


6. galloped

- 词性:动词,是gallop的过去式和过去分词形式

- 释义:(马等)飞奔;疾驰;匆匆赶往。在文中“The horses galloped across the prairie”指马儿们在草原上疾驰。

- 例句:The horse galloped towards the stable.(马朝着马厩飞奔而去。)He galloped through his work to go home early.(他匆匆赶完工作以便早点回家。)


7. across

- 词性:介词

- 释义:从一边到另一边;横过;在……对面。在文中“across the prairie”表示横过草原。

- 例句:We walked across the bridge.(我们走过桥。)The store is across the street.(商店在街道对面。)


8. prairie

- 词性:名词

- 释义:(尤指北美的)大草原

- 例句:Bison used to roam freely on the prairie.(野牛过去在大草原上自由漫步。)


9. dust

- 词性:名词

- 释义:灰尘;尘土;粉尘。在文中“dust flying from their hooves”指从马蹄下飞起的尘土。

- 例句:There is a lot of dust on the table.(桌子上有很多灰尘。)


10. hooves

- 词性:名词,是hoof的复数形式

- 释义:(马、牛等动物的)蹄

- 例句:The horses' hooves clattered on the cobblestones.(马蹄在鹅卵石路上发出哒哒声。)


11. sneezed

- 词性:动词,是sneeze的过去式和过去分词形式

- 释义:打喷嚏。在文中“Jack sneezed as he bounced along”指杰克在颠簸过程中打喷嚏。

- 例句:He sneezed because of the cold.(他因为感冒而打喷嚏。)


12. setting sun

- 词性:名词短语

- 释义:落日;夕阳

- 例句:The setting sun painted the sky orange.(落日将天空染成橙色。)

英语书籍精读
英语书籍精读1.《神奇树屋》
 最新文章