【神奇树屋8】8:One Star to Another从一颗星到另一颗星

幽默   2025-01-14 17:04   广东  

One Star to Another

"Who was that guy?"said Jack."What does his mapmean?"

"I don't know,"said Annie."But let's see if it works."

Jack took a deep breath."Yeah,we'd better hurry back.I think I'm running out of air.It feels harder to breathe."

"For me,too,"said Annie.“Go slow.Don't brea the too much,”said Jack.

He and Annie took long,floating steps toward the moon base.Jack held his breath as if he were underwater.



1. map mean:字面意思是“地图意味着” ,在文中结合语境应是询问地图所表达的含义 。例如:What does this map mean?(这张地图是什么意思?)

2. floating

- 词性:形容词、动词(float的现在分词形式)

- 形容词含义:浮动的;漂浮的 。例如:floating clouds(飘浮的云朵)。在文中“took long, floating steps”描述在月球低重力环境下,他们迈出的步伐如同飘浮着。

- 动词现在分词含义:表示“漂浮;浮动;飘动”这一动作正在进行 。例如:The boat is floating on the lake.(船在湖面上漂浮着。)

3. moon base

- 词性:名词短语

- 含义:月球基地,指建立在月球上,供宇航员进行科研、生活等活动的场所 。例如:Scientists are planning to build a moon base in the future.(科学家计划在未来建造一个月球基地。)

4. underwater

- 词性:形容词、副词

- 形容词含义:水下的;在水中的 。例如:underwater plants(水下植物)。

- 副词含义:在水下;在水中 。例如:He can swim underwater for a long time.(他能在水下游泳很长时间。)文中“Jack held his breath as if he were underwater.”意思是杰克像在水下一样憋气,“underwater”在此处作副词。



By the time they got to the white dome,he was ready to burst.

Annie pushed a button beside the huge door.It slid open.They hurried into the airlock.The door closed behind them and the door to the hallway opened.

Jack opened the visor of his helmet.He took a long,deep breath—and let it out."Ahhhh!"


1. dome

- 词性:名词

- 含义:穹顶;圆屋顶;穹状物 。例如:The Capitol in Washington D.C. has a famous dome.(华盛顿特区的国会大厦有一个著名的穹顶。)在文中“the white dome”指白色的穹顶建筑,结合前文可能是月球基地的某种建筑。

2. ready

- 词性:形容词

- 含义:准备好的;现成的;愿意的 。常见搭配有“be ready for sth.”(为某事做好准备)或“be ready to do sth.”(准备好做某事)。例如:I'm ready for the exam.(我为考试做好准备了。)在文中“he was ready to burst”,“ready”表示一种几乎要达到某种极限状态,这里指杰克快憋不住了,类似一种“快要……的”状态。

3. burst

- 词性:动词、名词

- 动词含义:爆裂;胀破;突然发作 。例如:The balloon burst.(气球爆了。)在“he was ready to burst”中,形象地表达杰克因缺氧感觉自己像要憋炸了。还可以表示突然迸发某种情绪或动作,如“burst into tears”(突然大哭起来)。

- 名词含义:突发;爆裂 。例如:a burst of laughter(一阵笑声)。

4. button

- 词性:名词、动词

- 名词含义:按钮;纽扣 。例如:Press the red button to start the machine.(按红色按钮启动机器。)这里指安妮按的舱门旁的按钮。

- 动词含义:扣上纽扣;用纽扣系住 。例如:Button your coat.(扣好你的外套。)

5. slid open:这是一个动词短语,“slide”的过去式“slid”与“open”搭配,意为“滑开” 。“slide”本身有“滑动;滑行”的意思,例如:The door slid open smoothly.(门平稳地滑开了。)描述门像滑动一样打开的动作。

6. hallway

- 词性:名词

- 含义:走廊;过道 。通常指建筑物内连接各个房间的狭长通道。例如:She walked down the hallway to her classroom.(她沿着走廊走向她的教室。)文中指气闸舱通向的内部走廊。

7. helmet

- 词性:名词

- 含义:头盔;安全帽 。用于保护头部,如摩托车头盔、建筑工人安全帽、宇航员头盔等。例如:Wear a helmet when you ride a motorcycle.(骑摩托车时要戴头盔。)文中指杰克所戴的宇航头盔。


"Let's get out of these suits,"said Annie.

“Good idea.”Jack was dying to free his arms and legs.

As they moved clumsily into the spacesuit storeroom,Jack felt heavy again.


1. dying

- 词形及词性:die的现在分词形式,可作形容词

- 含义:

- 作形容词:渴望的;极想的 ,常与“to do sth.”连用,表示非常想要做某事。例如:I'm dying to see the new movie.(我非常想看这部新电影。)在文中“Jack was dying to free his arms and legs.”体现杰克极度渴望摆脱太空服,解放自己的四肢。

- 源于die的本意:垂死的;临终的 。例如:The dying man was surrounded by his family.(这位垂死之人被家人环绕着。)

2. clumsily

- 词性:副词

- 含义:笨拙地;不灵活地 ,用于修饰动词,描述动作的方式缺乏协调性和灵活性。例如:He walked clumsily in the new shoes.(他穿着新鞋走路笨手笨脚的。)文中“they moved clumsily into the spacesuit storeroom”表明他们穿着太空服行动不灵活,进入储藏室的动作显得笨拙。

3. storeroom

- 词性:名词

- 含义:储藏室;库房 ,指用于存放物品的房间。例如:We keep old furniture in the storeroom.(我们把旧家具存放在储藏室里。)文中指存放太空服的地方。



He and Annie unlocked each other's helmets,gloves,and boots,and pulled everything off.Then they stepped out of their bulky suits.

"Whew!"Jack said.He took off his glasses and rubbed his eyes.


1. unlocked

- 词性:动词(unlock的过去式和过去分词)

- 含义:解开;打开(锁);开启。常指用钥匙等工具打开锁具,也可引申为解开谜题、开启可能性等。例如:He unlocked the door with his key.(他用钥匙打开了门。)在文中“He and Annie unlocked each other's helmets...”指他们解开彼此头盔等装备上类似锁扣的装置。

2. gloves

- 词性:名词(glove的复数形式)

- 含义:手套。通常用于保暖、防护或特定工作场景。例如:We wear gloves in winter.(冬天我们戴手套。)文中指宇航员所戴的手套。

3. bulky

- 词性:形容词

- 含义:庞大的;体积大的;笨重的。用于描述物体因尺寸大、体积大而显得不灵活或难以操控。例如:The bulky box is hard to carry.(这个大箱子很难搬运。)前文提到太空服“bulky”,突出其臃肿、给行动带来不便的特点。

4. rubbed

- 词性:动词(rub的过去式和过去分词)

- 含义:擦;摩擦;揉。常指用手或其他物体在表面来回移动以清洁、取暖、缓解不适等。例如:She rubbed her hands to warm them up.(她搓手取暖。)文中“rubbed his eyes”指杰克摘下眼镜后揉眼睛这一动作。


It was great to be free—even if he no longer felt as light as a feather.

"Hurry!Peanut's waiting!"said Annie.

She led the way down the steps to the bright landing chamber.

"Yay,"she said softly.

Jack was relieved to see the tree house still there.Soon they'd be heading home.He couldn't wait.

Jack and Annie crawled through the tree housewindow.


1. great /ɡreɪt/

- 词意:adj. 伟大的;巨大的;极好的;重要的

- 例句:He is a great writer.(他是一位伟大的作家。) This is a great opportunity.(这是个极好的机会。)

2. feather /ˈfeðə(r)/

- 词意:n. 羽毛

- 例句:The bird has beautiful feathers.(这只鸟有漂亮的羽毛。)

3. chamber /ˈtʃeɪmbə(r)/

- 词意:n. 室;腔;(作特定用途的)房间;会议厅

- 例句:The heart has four chambers.(心脏有四个腔室。) The king met his advisors in the chamber.(国王在会议厅会见了他的顾问们。)

4. softly /ˈsɒftli/

- 词意:adv. 温柔地;轻轻地;柔和地

- 例句:She spoke softly to the baby.(她温柔地和宝宝说话。) The wind blew softly.(风轻轻地吹着。)

5. relieved /rɪˈliːvd/

- 词意:adj. 感到宽慰的;放心的

- 例句:I was relieved to hear that he was safe.(听到他平安无事,我感到宽慰。)

6. heading /ˈhedɪŋ/

- 词意:n. 标题;(谈话或文章的)主题 ;v.(head的现在分词形式)朝(某方向)行进

- 例句:The heading of the article is very eye - catching.(这篇文章的标题非常引人注目。) They are heading for the park.(他们正朝公园走去。)

7. crawled /krɔːld/

- 词意:v.(crawl的过去式和过去分词)爬行;匍匐行进;缓慢行进

- 例句:The baby crawled across the floor.(婴儿在地板上爬。) The traffic crawled along the congested road.(车辆在拥堵的路上缓慢前行。)

8. housewindow

- 词意:可理解为“房屋的窗户”,不过更常见的表达是“house window” 或 “window of the house”

- 例句:He looked out of the house window.(他从房屋的窗户向外看。)



"We're back,Peanut!"said Annie.Squeak!Peanut ran to the letter M.

“We missed you!"said Annie.She patted the mouse's head."We met a moon man."

"Sorry,Peanut,but you have to move,"said Jack.“We have to put the map on the M.”

Annie gently lifted the mouse off the M.

Jack tore the star map out of his notebook.He placed it on the M,next to the mammoth bone,the mango,and the moonstone.

He sighed,then sat back on his heels."Hand me the Pennsylvania book,"he said.They needed the Pennsylvania book to get back home.


1. gently  /ˈdʒentli/

- 词性:副词

- 含义:温柔地;温和地;轻轻地

- 例句:She gently stroked the cat's fur.(她温柔地抚摸着猫的毛。)Place the vase gently on the table.(轻轻地把花瓶放在桌子上。)

2. tore  /tɔː(r)/

- 词性:动词tear的过去式

- 含义:撕破;扯破;撕裂

- 例句:He tore his shirt on a nail.(他的衬衫被钉子挂破了。)She tore the letter into pieces.(她把信撕成了碎片。)

3. sighed  /saɪd/

- 词性:动词sigh的过去式

- 含义:叹气;叹息

- 例句:He sighed with relief when he heard the good news.(听到这个好消息,他如释重负地叹了口气。)She sighed deeply, feeling tired.(她深深地叹了口气,感觉很疲惫。)

4. heels  /hiːlz/

- 词性:名词heel的复数形式

- 含义:脚后跟;(鞋、袜等的)后跟

- 例句:High heels can make a woman look taller.(高跟鞋能让女人看起来更高。)She kicked off her shoes and rubbed her heels.(她踢掉鞋子,揉了揉脚后跟。)



There was silence.Jack turned and looked at Annie.

"It's not working,Jack,"she said."The book's not here."

"What?"Was the map the wrong thing?They looked around the tree house."It's definitely not here,"said Annie.

“Oh,no."Jack's heart sank.He picked up the starmap and stared at it.

Squeak,squeak.Peanut jumped out of Annie's arms and scurried back to the letter M.


1. definitely  /ˈdefɪnətli/

- 词性:副词

- 词义:肯定地;明确地;确定无疑地

- 例句:I will definitely come to your party.(我肯定会来参加你的派对。)This is definitely the best solution.(这肯定是最佳解决方案。)

2. sank  /sæŋk/

- 词性:动词sink的过去式

- 词义:下沉;沉没;(心情)变得沉重

- 例句:The ship sank to the bottom of the sea.(船沉入了海底。)His heart sank when he heard the bad news.(听到这个坏消息,他心情沉重。)

3. starmap  /ˈstɑːmæp/

- 词性:名词

- 词义:星图,是一种展示恒星、星座等天体位置的地图

- 例句:They used the starmap to find their way in the universe.(他们借助星图在宇宙中寻找方向。)

4. scurried  /ˈskʌrid/

- 词性:动词scurry的过去式和过去分词

- 词义:急匆匆地跑;急赶

- 例句:Rats scurried around in the old building.(老鼠在旧建筑物里窜来窜去。)She scurried away when she saw the dog.(她看到狗就赶紧跑开了。)



"I've got an idea,"said Jack.He reached into his pack and tookout his pencil.

"What are you doing?"said Annie."You know how you draw a constellation?"said

Jack."You connect all the stars.What happens if we try that?"


1. constellation /ˌkɒnstəˈleɪʃn/

- 词性:名词

- 词义:星座;一群(相似的人或事物)

- 例句:Orion is one of the most recognizable constellations in the night sky.(猎户座是夜空中最容易辨认的星座之一。)A constellation of Hollywood stars attended the event.(一群好莱坞明星参加了这个活动。)

2. connect /kəˈnekt/

- 词性:动词

- 词义:连接;联结;使…有联系

- 例句:Connect the hose to the tap.(把软管接到水龙头上。)The new road will connect the two villages.(这条新路将连接两个村庄。)I can't connect the two ideas in my mind.(我无法在脑海中把这两个想法联系起来。)



He drew a line from one star to another.He kept drawing,until all the stars were connected.

"Let me see,"said Annie.

Jack held the paper out so they could both study it."It looks like a mouse,"said Annie."Yeah,"said Jack.

水米

*

*

"Is there such a thing as a mouse constellation?"saidAnnie.

"I don't think so ..."said Jack.Squeak.

Annie and Jack looked at Peanut.She was standing on the M.

“Oh,wow.Jack,"Annie whispered,"I think I know what the fourth thing is—”

Jack grinned."Me too,"he said.“It's a—”"Mouse!"they said together.Squeak!Squeak!



grinned”是动词“grin”的过去式和过去分词形式,读音:英 [ɡrɪnd],美 [ɡrɪnd] 。

 

含义及用法:

 

- 作不及物动词时,意为“咧嘴笑;露齿而笑”,常表示一种开心、兴奋或顽皮的笑容 。例如:He grinned from ear to ear when he heard the good news.(他听到这个好消息时咧嘴大笑。)

- 作及物动词时,意为“露齿笑着表示” 。例如:She grinned her approval.(她咧嘴一笑表示赞同。)



"Maybe the spell is—Moonstone,mango,mammothbone,mouse!"said Annie.

Jack touched each M thing in turn as he whispered,"Moonstone,mango,mammoth bone,mouse."

"Let's say it over and over and see what happens,"said Annie.

Together,they chanted:

“Moonstone,mango,mammoth bone,mouse.Moonstone,mango,mammoth bone,mouse."

Suddenly,a bright light filled the tree house.The light got brighter and brighter and brighter.The brightness was blinding and whirling.The air spun with brightness.Then everything was clear.

Peanut the mouse was gone.And Morgan le Fay stood before Jack and Annie.


1. brightness /ˈbraɪtnəs/

- 词性:名词

- 词义:光亮;明亮;亮度。常指光线的强度,也可用于比喻事物的光辉、精彩程度。

- 例句:The brightness of the sun made him squint.(太阳的强烈光线让他眯起了眼睛。)The brightness of the fireworks lit up the night sky.(烟花的光亮照亮了夜空。)

2. blinding /ˈblaɪndɪŋ/

- 词性:形容词

- 词义:极其明亮的;使人眩目的;(速度等)极快的 。常用来形容光线过于强烈,让人眼睛难以承受。

- 例句:The blinding headlights of the car made it difficult to see.(汽车耀眼的前灯让人很难看清东西。)He made a blinding start in the race.(他在比赛中起跑极快。)

3. whirling /ˈwɜːlɪŋ/

- 词性:形容词或动词现在分词

- 词义:作形容词时,表示旋转的;回旋的;作动词现在分词时,原形为“whirl”,意为使旋转;回旋;打转 。强调物体快速地绕圈转动。

- 例句(形容词):The whirling leaves danced in the wind.(旋转的树叶在风中飘舞。)

- 例句(动词现在分词):She was whirling a yo - yo around her finger.(她正用手指转动着溜溜球。)

4. spun /spʌn/

- 词性:动词spin的过去式和过去分词

- 词义:(使)快速旋转;纺(线);吐(丝);编造(故事等)。常指物体围绕中心轴快速转动,也用于纺织、编造故事等语境。

- 例句:The top spun quickly on the ground.(陀螺在地上快速旋转。)She spun the yarn into a beautiful scarf.(她把毛线纺成了一条漂亮的围巾。)He spun a fascinating tale about his adventures.(他编造了一个关于他冒险经历的迷人故事。)

英语书籍精读
英语书籍精读1.《神奇树屋》
 最新文章