错错快得正了的几个常错词

学术   2023-11-23 09:35   上海  

凯旋而归

“稿件中常见这样的错误用法。”查了下,这句话小编在2005年说过。且几乎所有词典都说“凯旋而归”是错误的用法。但都抵不住这错误用法越来越成为主流。

中文编辑校对网的受众面较窄,但还算专业。即便如此,小编估计也有30%以上认为凯旋而归是正确用法,另有30%知道是错误用法但不去改因担心作者误解改错了。

还有10%读者可能认为,现在这种用法,不是语病,是久病成自然,是约定俗成,是“大家都阳有人独阴”的感觉。哈哈。

中文编辑校对网是语言应用类网站和公众号,只要权威字典上没有说凯旋而归是正确用法,我们都会改。我们坚持“而归”属赘字。因“旋”和“归”是一个意思,重复了。“凯”是胜利的乐歌,“旋”是返回的意思。“凯旋”一词即奏着胜利的乐歌归来。加“而归”成了蛇足。

始作俑者

将“始作俑者”错当作褒义词,新闻中时有所见,且不乏顶级媒体。(顺便说一句:“不乏”,也有顶级媒体错用成“不乏有”。)

俑,古时殉葬用的木制的或陶制的偶人。“始作俑者”是“起初用俑为死人殉葬的人”。语出《孟子.梁惠王(上)》:“仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。”意思是孔子说始作俑者“让他断子绝孙吧”,原因是以土偶象征活人埋进死人墓中,以致后来形成以活人殉葬的风气。大多字典解释为:“最初制作俑来殉葬的人,比喻恶劣风气的创始者。”

所以“始作俑者”切不可用于褒义。当然,有人自嘲,反用于自身的,说自己领头办了好事却不得好报,不过,挺少见的。

首当其冲

“首当其冲”是说处于冲要位置,比喻最先受到攻击或首先遭遇灾难、损害。例句如:“大抵当敌人结束他的战略进攻,转到了保守占领地的阶段时,对于一切游击战争根据地的残酷进攻的到来,是没有疑义的,平原游击战争根据地自将首当其冲。”这是毛爷爷说的话。

但现在似乎马上就要立即已经……表达首次的意思了——在出版检查后才恍然:原来用错了!

叹为观止

“叹为观止”原意是赞扬事物尽善尽美。语出《左传.襄公二十九年》记载,吴公子季札在鲁国欣赏音乐舞蹈,当他看到舞“韶 ”时,赞美说:”观止矣,若有他乐,吾不敢情已。”意思是舞乐好到了极点,后以“观止”一词赞扬所看到的事物尽善尽美,好到无以复加的地步,是褒义词。有人却把这个成语理解为“到了极点”,如,“这地方交通混乱叹为观止”将“叹为观止”当贬意词用,显然不妥当。

有口皆碑

“有口皆碑”通常是用来称赞好人好事,不可用来形容缺点,例:“××商店服务之差是有口皆碑的,而且是大家一致公认的事实”。

“有口皆碑”最早见于宋代佛书《五灯会元》卷十七:“劝君不用镌顽石,路上行人口似碑”。“碑”,指记载功德的石碑。好人好事受到众人异口同声的赞颂,称“口碑”。“有口皆碑”是歌功颂德的褒义词,例句用以批评商店的服务态度不好,是用错了,如果作者要以讽刺口吻表达对商店的批评,则应对有口皆碑一词加上引号,以表示反其意而用之。

明日黄花

有些人将“明日黄花”错写为“昨日黄花”。“明日黄花”其本义是比喻过时的事物,这是大家都知道的。但有些作者不了解这是一个典故,或者不了解这个典故的由来,以常理推测,觉得应该用“昨日”表示“过时”才对,从而致误。

“明日黄花”出自苏轼在重阳节所写的一首诗和一首词。他在《九日(按即重阳)次韵王巩》诗中写道:“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。”又在《南乡子.重九涵辉楼呈徐君猷》词中写道:“万事到头都是梦,休休,明日黄花蝶也愁。”在这里,明日,指重阳节过后;黄花,即菊花。古人多于重阳节赏菊,把菊花当作重阳节的时令花。毛泽东也有“今又重阳,战地黄花分外香”之句。“黄花”就这样与重阳紧紧联系在一起。苏轼在诗和词中反复咏叹“明日黄花蝶也愁”,表达一种迟暮不遇的感喟。意思说自己像过了时的菊花似的,类似俗语所谓“挑水的打回头——过了景(井)儿了。”后人从这个名句引申一步,以“明日黄花”比喻种种过时的人或事物。但好像已错错得正了。

亲眼目睹

这是一个人们日常用语和报刊用词中使用频率不算低的词。但是,这个词却是不正确的。虽然现在差不多错错得正了。

《现代汉语词典》对“目睹”的解释是“亲眼看到”。既然目睹中已包含了亲眼的意思,那么,在“目睹”前面再加上“亲眼”二字,岂不成了画蛇添足?类似词语挺多的。

差强人意

有一篇央媒小评论,谈到某快递服务工作的优点,接下去说“差强人意的是常常找不到笔、胶水”,这里将“差强人意”用作“使人感到差劲”的意思,这就将意思弄反了。“差强人意”这个成语意思是“大体上能使人满意”,语出《后汉书.吴汉传》:“帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:‘吴公差强人意,隐若一敌国矣’。”意思是说,吴汉指挥作战,在形势不利,将士惊慌失措时,仍整修兵器,鼓舞士气。汉光武帝听到这一情况后感叹地说,吴公颇能振奋人的意志。这里“差”作“稍微”、“较”、“尚”解,如“差可告慰”、“差可比拟”;“强”作“使强大”、“使强壮”、“振奋”解。之所以将“差强人意”理解成“使人感到差劲”是将“差”字作“不好”、“差劲”解(音cha),而“差”字在此应作“稍微”、“较”、“尚”解(音chā)。

问鼎不等于夺魁

假如有篇稿《国足问鼎世界杯》中说:“国足夺得冠军”。那么此稿标题中的“问鼎”显然不是同一概念,标题应改为“夺魁”或“夺冠”。

“问鼎”一词,据《现代汉语词典》解释:“春秋时,楚子(楚庄王)北伐,陈兵于洛水,向周王朝炫耀武力。周定王派遣王孙满慰劳楚师,楚子向王孙满询问周朝的传国之宝九鼎的大小和轻重(见于《左传》宣公三年)。楚子问鼎,有夺取周王朝天下的意思。”后用“问鼎”指图谋夺取政权或在体育比赛中获得决赛权等。很明显,“问鼎”即还未夺取冠军或第一名。而“夺魁”和“夺冠”即指已获得冠军或第一。两者是根本不同的两个概念。不过《现汉7》已帮它转正。

低三十倍是多少

有文中写道:“比去年同期低三十倍左右”。很多稿件中,我们都会看到有“低”多少倍的提法。

什么比什么高多少倍,这很容易理解。高一倍便是原来的两倍。如,去年粮食产量为500万公斤,今年比去年高一倍,便是1000万公斤。

可是反过来说低多少,就不能用倍数了。因为低一倍即百分之百,已经成为零了。若粮食产量为500万公斤,低一倍,即低百分之百、低500万公斤,就什么也没有了,就是零。零比500万低一倍,显然这种讲法不科学,因而一般不能提低一倍。至于低一倍以上,低十倍,低三十倍是多少,根本无法说清楚。因此低只能少于百分之百,比如低百分之九十、低1/3,500万公斤低百分之五十,即为250万公斤。上文说低三十倍很可能是“原来的三十分之一”之意。 

不写了,这种词太多了…………明日受邀去听古汉语的传播史,有心得再写写。


如需关注本公众号,也可点击上面标题下蓝字“中文编辑校对网”。谢谢。


中文编辑校对网
本网创办于2000年,是国内一流的语言文字应用类网站,倡导“编辑从校对做起,校对向编辑学习”出版工作理念,旨在分析各出版物中常见错字病句,规范版面语言,提高文字质量。本网站特设“编辑校对工作室”。
 最新文章