这两个词,在口语表达中,几乎用不着去分辨,随便用。
但在政府文件和不同央媒的新闻评论中,中文编辑校对网今天看到不同的表述。
中文编辑校对网认为,“遏制”与“遏止”的区别主要在于两者所表达的程度和效果有所不同。这里仅以《现代汉语词典》的解释,来理解这两个词的区别:
遏制:《现代汉语词典》中的解释是:“控制、制止”,强调的是对某种趋势或行为进行控制,使之不再发展或扩大,但不一定能完全停止。
遏止:《现代汉语词典》中的解释是:“阻止”,强调的是彻底地阻止某事发生或继续进行,使之停止。
简而言之,两者的主要区别在于“遏制”更多用于描述对某种趋势或行为的控制,使其减弱或不再扩散,但不一定能彻底停止;而“遏止”则更加强调彻底阻止或中断某个进程或行为,使其完全停止。
有人觉得没有说服力,那么,再来看看上面解释中的“制止”与“阻止”在《现代汉语词典》中的释义。
制止:《现代汉语词典》中的解释为:“强迫使停止;不允许继续(行动)”。可以看出,“制止”往往指的是在某个行为或状态已经开始后采取强制性的措施使其停止。
阻止:《现代汉语词典》中的解释为:“使不能前进;使停止行动”。可以看出“阻止”通常指在某个事件发生之前采取措施防止其发生,或者在事件刚开始时就加以阻止。
看到这里,如果再加上最上面解释中的“控制”,就不难理解“遏制”与“遏止”的区别运用了。
当然,在非正式或口语化的语境中,这几个词汇可能会被交替使用,且无关用词对错。用在本文标题所示的语境中,关键就看能不能“遏”住。就如中文编辑校对网另一篇中的两个词一样——“绝不”与“决不”,哪个更决绝