(图源:blog.collinsdictionary.com)
杨志霞,上海杉达学院英语系副教授、语料应用与研究中心研究员。
曾泰元,上海杉达学院英语系教授兼外语学院院长、语料应用与研究中心学科带头人、国家语委汉语辞书研究中心兼职研究员、商务印书馆《英语世界》杂志编委。
2024柯林斯年度热词 brat:
从“熊孩子”到自信的象征
“The Collins Word of the Year 2024 is…brat.” 2024年11月1日,英国的老牌权威词典《柯林斯英语词典》(Collins English Dictionary)夺取先机,率先公布其2024年的年度热词 brat,从而拉开了英语世界年终热词评选的华丽大幕。语言变迁承载民众思想情感、昭显社会变迁与时代特征、体现文化波澜及热潮,因此甄选年度热词(Word of the Year)便成为各大词典、语言研究机构的岁末头等大事。在一年将尽之时,你方唱罢我登场,热闹纷呈,纷纷公布各自视角的年度热词。其中以《柯林斯英语词典》、《剑桥词典》(Cambridge Dictionary)、《韦氏词典》(Merriam-Webster’s Dictionary)、牛津语言服务(Oxford Languages)的影响力最大。那么,什么是 brat?它又如何有此殊荣,摘得桂冠呢?《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)被誉为英语语言研究和学习领域的“圣经”,把 brat 定义为“a child, so called in contempt(称呼小孩的用语,带有蔑视的口吻)”。《柯林斯英语词典》的注释更为详细,认为 brat 是“a child, esp one who is ill-mannered or unruly: used contemptuously or playfully(称呼小孩的用语,尤其指举止粗鲁或不守规矩的孩子:通常带有蔑视或玩笑的意味)”。正如《牛津特级词典》(Oxford Dictionaries Premium)的例句所述: Presumably this is where people dump their brats so they can shop in relative peace.(大概大人们都是把熊孩子们丢在这里,这样他们才能相对安静地购物。)
brat 常用涵义大概等同于中文中的“熊孩子、臭小子、毛孩子”之类,带有强烈的贬义。这一点查看使用最为广泛的美国当代英语语料库(Corpus of Contemporary American English,通常简写为COCA)中 brat 的搭配形容词可得到印证。在2187条含 brat 的例证中,spoiled 的共现搭配最多,共412例。除了 spoiled 之外,高频形容词还有 little(小的)、rich(有钱的)、selfish(自私的)、ungrateful(不懂感恩的)、immature(不成熟的)、stupid(愚蠢的)、lazy(懒惰的)、annoying(讨厌的)、disrespectful(不尊重人的)、self-centered(自我中心的)等,大多数带有明显的贬义色彩,勾勒出一个自私自利、行为不良、幼稚愚蠢、惹人生厌的负面群体肖像。这样一个饱含强烈贬义色彩的名词 brat,又是如何登上宝座,摘得柯林斯年度热词桂冠的呢? 出生在1995-2009年间的“互联网世代”“Z世代”与被称为数字时代原住民、出生在2010年之后的“阿尔法世代”,都倍受数字技术和社交媒体影响。他们都崇尚独特与创新,敢于冒险,勇于表达自己观点和想法,反叛性高,善于演变,有着独特的消费观念,倾向于以个人喜好、兴趣为中心进行泛社交链的构建,形成不同的兴趣化社交圈层。delulu(错得离谱;完全不切实际)
brainrot(脑子烂了:吸收了过多网上没营养的内容导致无法清楚思考)
romantasy(浪漫奇幻小说)
era(纪元)
rawdogging(坐长途飞机啥事都不干)
looksmaxxing(颜值改造)
anti-tourism(反旅游)
supermajority(超多数:议会表决时的绝对多数)
yapping(哇啦哇啦地说个不停)
(图源:collinsdictionary.com)
(图源:collinsdictionary.com)这几个备选词加上热词 brat,无不体现Z世代和阿尔法世代的那些鲜明特征。柯林斯认为年度热词的 brat 是形容词,用法是非正式的口语,并把它定义为“characterized by a confident, independent, and hedonistic attitude”(自信独立而又崇尚享乐的)。可见,brat 从传统的名词增添了形容词用法,且不再局限于单一的儿童形象,而是更多地与年轻一代的行为方式、社会态度和文化认同紧密联系起来。语义开始转向积极、褒义的情感色彩,被赋予更多正面因素,勾画了虽有点反复无常、有点混乱,但新潮、不墨守成规、敢于表达自我、重视个人价值和自我身份的探索及认同的新生代群体肖像。(图源:therecordhub.com)
brat 一词在2024年的异军突起,与英国流行乐女歌手 Charli XCX 密不可分,1992年出生的 Charli XCX 在2024年6月7日推出第六张录音室专辑BRAT,一经发布便成绩傲人,在美国公告牌 Billboard 200 强专辑榜单上夺得季军,首周销量高达8.2万张。因在夏日推出,Charli XCX 在推广专辑时,还提出了 Brat Summer 的概念,将音乐与夏季的氛围紧密结合,为听众带来了一种全新的听觉体验。Brat Summer 不仅是一个音乐概念,还蕴含着丰富的文化内涵。在 Charli XCX 的诠释下,brat 代表着一种大胆、直率、有点反复无常的精神状态。这种精神状态与夏季的活力、热情和自由相契合,形成了一种独特的文化氛围。人们在享受音乐的同时,也在这种氛围中找到了共鸣和归属感。值得一提的是,伴随着 brat 的新义在社交媒体和网络上的流行,其作为形容词用法的名词搭配也频出。查看每日更新、总量200亿词的“网上新闻”(News on the Web,通常简写为 NOW)语料库,可见近一年增加了 summer(夏天)、album(专辑)、pack(群体)、green(绿)、aesthetic(美学)、pop(流行)等名词的共现。(图源:edition.cnn.com)
BRAT 专辑封面采用了高亮度绿色,搭配低分辨率、无衬线的字体,非常显眼且易于复制。不仅在网络上引发了广泛的讨论和模仿,还成功地将“brat绿”这一颜色推向了流行文化的前沿,也在时尚界掀起了 brat aesthetic。时尚界开始大量运用绿色元素,并将其与 brat 的精神相结合,打造出了一系列具有独特风格的服装和配饰。brat 开始渗入人们生活各方各面,如在2024年10月19日纽约的万圣节狗狗游行中,一只穿着绿色狗狗服、上写 brat 的吉娃娃狗一亮相,就引起了轰动。如今光怪陆离的网络世界不但改变了每个人的生活行为模式,也让人们的思想、喜好、观念发生了沧海桑田巨变,这既催生了许多新词来表征新的时代,也给了老词获得新用法的机会。文字亦有生命,随着时代的变迁而相应演化。不仅承载历史,也映照当下潮流。在社会变化的冲击和文化多样性的补给下,沉寂多年的老词有机会得以新生,增添新的语义,焕发新的活力,展现了语言的生命力和适应性。正如柯林斯词典的总经理亚历克斯·比克罗夫特(Alex Beecroft)在 brat 作为年度热词公布后,一语双关诙谐地说:With many of this year’s notable words being popularized by generations Z and Alpha, we can confidently say this is the most ‘brat’ Word of the Year list ever.
鉴于今年许多引人注目的词汇都是由Z世代和阿尔法世代推广开来的,我们可以自信地说,这是有史以来最‘顽童’(brat)的一份年度词汇榜单。
来源:英语世界
责编:赵宇琪
复审:马浩岚
终审:陈小文