论语 | 毋,以与尔邻里乡党乎!

财富   2024-12-07 09:59   四川  

Guardian of Treasure

游园在读

━━━━━━━━━━━━━━

By: 孔子


论语


【原典】原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋,以与尔邻里乡党乎!”


【译文】原思任孔子的管家,孔子给他九百粮食的酬劳,他不要。孔子说:“不要推辞,可以把多余的送给你乡里的穷人啊!”


【解读】冉有替公西赤的母亲多要一点粮食,孔子不愿意给;现在他的管家原思不想要那么多报酬,孔子却劝他收下;这说明圣人处理事情能够具体问题具体分析。公西赤出使齐国骑强壮的高头大马,穿轻便暖和的皮裘,说明他家底殷实并不需要粮食救济,所以圣人不愿意给他家粮食,做锦上添花的事情。而管家原思不要那么多报酬,觉得自己用不了,但是圣人非让他收下不可,并指点他如果自己用不了就把多余的送给乡里的穷人,这无疑是为急难中的穷人们雪中送炭。这也足以看出,圣人在辞受和取予之间绝不随便,总是按照规定行事。




关注 财迷游言 获取高净值客户业务经验!


关注 财迷游言荟 一起转型升级!


财迷游言
分享为高净值人士提供财富管理方案(含:家族信托、保险金信托、股权信托、慈善信托;家族文化与治理;全球保险配置;财税及法律咨询等)的业务经验、行业咨询与知识,并提供专业培训及落地辅导
 最新文章