从纳米比亚到圣赫勒拿 - 我们的南大西洋穿越第 1 部分

文摘   2024-10-08 17:08   巴西  
translated by Luan Yi

离开吕德里茨,离开那些被船的需求所困的岁月,那些干燥而明亮的日子,长长的倾斜木制码头,街道尘土飞扬,还有频频出现在小镇上的重复脸庞。在历经两次失败的起航后,我们终于起锚。目送着几艘帆船向西驶去,我们继续寻找某种看不见的东西,以拆解船只到难以想象的地步。



最后的准备工作,我们清理船体

我们储存

我们准备各种蜜饯 - 


在移民局的一位女士惊讶且怀疑的目光下,我们完成了出境手续,并又多待了一天。我向她保证,这次我们真的要启航了。Diego在另一艘船上正在换油,我们不得不为此工作。翌日,我们在日出之前醒来,感到离别是如此地真实:船只准备好了,船员们也蓄势待发。我和我的同伴默默地操持着最后的工作细节。这个早晨格外温暖,微风轻柔吹拂,我们缓慢地将船尾锚从泥里拉出来——这不是我们第一次做这个动作。Diego的声音宣布:“自由了!”我感到这个词从未被使用得如此完美……自由地启航,向着海出发,与这片海域投降。就这样,我们扬帆起航,随风而去,远离陆地和它的喧嚣,及其那些有节奏的时间。Oiuna向港口控制中心告知我们的离开,我能听见控制代理人Evaldyn回应道:“我爱你,我的宝贝,我最小的海上水手。”


 


我们升起了帆,两只顽皮的海豹陪我们走了一小段路。渐渐地,沙漠消失在迷雾中,海洋敞开,闪烁着粼粼波光。Diego的手臂,海的呼啸,与“托尔图加号”一齐在水中摇曳,安稳地启幕这趟航行。喧嚣渐渐平息,时间放缓。啊!最后,终于,我们启航了。



第一晚,GPS停止了工作,恰好在一个月前一位朋友也这里失去了所有连接的区域。第二天,只是轻轻一碰,它又重新开始运行了。我们不禁设想,也许它不是被修复的,而是信号回来了。没有人意识到,我们正在一个没有信号的海上漂浮。然而...我们的自动驾驶仪更彻底地罢工了。我们随即安装了在希腊制作的风向标“Dimitri”。在吕德里茨,我额外自制了一张帆,它的效果很好。像所有的风向标一样,我们必须稍微减少帆,或设置一个球帆,以便它能更好地引领航行。航向路径蜿蜒曲折,让人认为前方将变幻莫测,但事实上船开得很好。



我们亲手制作的风飞行员“Dimitri”——

第二天,风很柔和,轻柔而有力地持续吹拂;海是如此地美丽。突然,Mae发现——一头座头鲸出现了!它那比船身还大的灰色体型,正缓慢而有秩序地在海里游动,离我们的船很近。周围一片静谧,你唯能听见水座头鲸身体内喷涌而出的声,那是它的呼吸。在那庞大的身躯后面,我看见一个截然不同的世界,有着不同的时间和参考系。这很迷人不是吗?它如此接近,不可改变,近乎永恒。Mae说,它很平静,像海一样深邃平静。PONER FRASE MELVILLE?




那时,信天翁和一群大型黑鸟,及另一些极小的黑白相间的鸟儿陪同着船前行。几天后,大鸟消失了。但那些小小的“海燕”仍继续在这片水域上翱翔。它们看起来像一排小飞机,羽翼一动不动。


 


我们中的四个,几小时地沉浸在各自的阅读中,然后分享它。海没有尽头,我以为我们是孤单的。品味孤独,远离所有无用的喧嚣。但很快我意识到这不完全是真的。我们被作家们陪伴着,滋养着我们的思想和想象力;有时是百科全书,有时是一首诗或一部小说——人类最至美的部分与我们在一起。


船上有一种近乎神圣的和谐氛围。当海面风平浪静,在驾驶舱里,我们聊天,笑着回忆过去的航行,互相朗读喜欢的摘录。当海面变得汹涌,我们则走进里面去,躺在床上阅读,只是阅读。



 

当然,平静的日子对每个人来说都是一种解脱和庆祝。那时我们可以走出去,钓鱼,坐在船头,一如往常地做饭、整理船只。但我也发现汹涌澎湃的海是如此地迷人——它定期创造激流的碰撞,与从南方飘来的浪花交织在一起,像是在海面上荡漾起微笑。这让我想起了印度洋的湍流。即使在南大西洋上闪烁着一种严肃的颜色——更灰,或泛起深蓝色的光,但那么多卷起的浪花和泡沫扑哧扑哧在这里凝聚起伏,弥漫着令人雀跃的气息,使之与低纬度的肃穆相去甚远。在惊涛骇浪的日子里,前来拜访的“海燕”却愈发多了起来,尤为优雅地于天际之间盘旋。我在Moitessier一本书上查询时,发现了那些一路陪伴着我们的鸟的名字。多么美妙啊!它们懂得如何不拍打翅膀就飞翔。它们滑行,潜入海中,几乎只触及翅膀的尖端。我们这儿离陆地有几百英里,它们会在哪里休憩?另有一只相似的鸟儿也出现在此次飞行中,但它是纯黑色的,唯独眼睛四周有一圈白色。诚然,让那片海与从南方而来的波浪交织是困难的,但它那气势磅礴和变幻莫测的美叫人目眩。



在那次航行中发生了一些事故。大三角帆因我们的错失致损。但我们对这套组帆如此依赖,于是决定将球帆保留下来,即使风势已经明显感觉到在增强了。风力可能已达到了约二十节,不时有一阵阵狂风呼啸,猛烈袭击。我们的下支索也断了。一天,海面正风起云涌,我们从船内听到异常的响声,于是Deigo在他的位置上系了一根绳子,决定在剩下的航行中放弃使用主帆。没有主帆,没有前帆,没有自动驾驶仪,我们使用热那亚帆继续我们的航行。我们还有另一只更旧的前帆,风势凶猛,我们不能使用它。但船上的气氛很好,涌现一股信心的浪潮,一种恒定的轻盈。有时,在我值班的那些月夜,我想到那几毫米的铝把我和那个深渊隔开,浩瀚无垠的水包围着我们,我会感到阵阵眩晕。船就这样走了,有时向西北,有时向西南,Dimitri小风向标运载着不知疲倦的信风,永不停歇。



在那段印度洋航行中,我们被领航鱼、条纹鱼温暖相伴,真正意义上的陪伴——它们日日夜夜与船只一起行驶数百英里。我过去常常看望它们,至少一天一次;如果我在船头找不到它们,它们就在船尾。因此在这次旅行中,很快能发现这儿没有领航鱼的身影出没。然而,我们观察到一些极小的白色水母,像一张张小帆探出水面。它们不像葡萄牙战舰水母的头骨,我们无法识别它们。有时一条小鱿鱼或一条飞鱼会落在甲板上,让猫咪的生活总是充满乐趣。




风在第十天左右发生了变化。风在减少,云很蓬松,整个海面云淡风轻,风平浪静。我们大胆地拿出第二张前帆——一个更小的前帆,是几年前一位朋友送的礼物。第一天,前帆的增加让人欣喜,比单独地使用热那亚帆要安逸得多。傍晚我们把它放在外面,在第二天早上,尽管海面平静,安装它还是遇到了不少困难。它有些破了,但我们忘记了这件事,大海不会原谅这些错误。当晚上我们考虑将它拿出来时,它已经撕裂,肉眼可见的一分为二,尽管当时的风力还不超过十节。看到这般惨况我们感到痛心疾首,于是换回那不稳定的热那亚帆,无奈在旅程中总是被剥夺到极致。




接下来的信风勉强持续了两天,又恢复了往常的风力。那些风是如此迷人,不知疲倦、夜以继日地用生命在吹拂。尽管航行繁忙,我们决定在穿过零度经线时向海里扔出一个漂流瓶,并开始幻想着——它会度过一场怎样的旅行?瓶子里的信息是什么?在瓶子里旅行会是什么样子?我们画了画,写下我们的联系方式。“我们正在创造一个宝藏”,Mae感叹道。“现在还不是宝藏,但如果有人找到它,那么它就是”。捡到一个漂流瓶,里面会住着什么信息?带着纯粹未知的喜悦,我把瓶子扔进了海里。

 




在离圣赫勒拿岛大约一百五十英里的地方,海发生了些微妙的变化。更多的飞鱼环绕着船四处潜伏,其中还有一些是鲷鱼。一天晚上,Mae捕到了一条二十公斤的金枪鱼。几乎是历经一整个小时与它斗智斗勇:放线、遛鱼,使之疲乏。有一次Mae让我打开引擎以耗尽鱼的体力,引擎却给我带来一个油警报:过滤器有问题,而我们没有可替换的过滤器。这才使我们意识到,船将要在没有发动机的情况下抵达圣赫勒拿岛了。



Mael 和 20 公斤金枪鱼


在与鱼进行了一番激烈的斗争获胜后,Mae利用大部分晚间时光处理它们,给大家带来了数量惊人的鱼类食用。于是我们的生活饮居开始围绕着这些鱼转了。



早餐:鱼酸橘汁腌鱼

午餐:鱼帕科拉

点心:炸鱼饼

晚餐:炸金枪鱼




然后呢还有很多蛋糕、咖喱、炒鱼片,以及不少腌制品……就连猫也吃不下了。在餐桌上听到了一则不协调的对话。“嘿,你说得很多,但吃得很少。”“我只是不能再吃蛋糕了。”“你们没看到我,但我吃了很多。”“我们做个计划,再吃一个就结束了。”



我正在热牛奶做金枪鱼Deigo正关上腌制品。突然,一阵波涛激情翻涌,以致船舶颠簸摇晃。我们快速抓紧锅和罐子,以便继续工作。“燕麦还不错呢”,迭戈喃喃自语道,逗得我们忍俊不禁。



在航行倒数第二天,一只新的鸟儿出现了,体型较大,喙部略显修长。这是一个显而易见的信号:我们要接近陆地了(我情不自禁地浮想联翩)。那是在公海上的最后一夜,当我轮班去睡觉,我梦见我在航行,在大西洋中央,在“托尔图加号”上掌舵,面前是一望无垠的蔚蓝海域,掀起层层浪花滚滚而来。满溢着无限的幸福感徜徉在梦里,我感到,没有哪个时刻的大海比此刻美丽。当我醒来值班时,天还黑着,我走到驾驶舱,Diego向我朝着远处指去——那是一块陆地。在月光的笼罩下,岛屿是一幕巨大的阴影。它看起来像是一条在汹涌的海水中沉睡的大鱼,或一只巨鲸。我想,这十五天对我来说太短了……十五天远离尘世。此时,我对“托尔图加号”的船员们感到无比感激,他们无疑是世界上最好的伙伴。


风很大,船速太快了。我们决定卸下几乎所有的帆,只留下小小的热那亚帆。减速,减速,直到太阳升起,在阳光下接近这片土地;没有引擎,没有主帆。


风很大,船速太快了。我们决定卸下几乎所有的帆,只留下小小的热那亚帆。减速,减速,直到太阳升起,在阳光下接近这片土地;没有引擎,没有主帆。距港口十英里,离海岸四英里处,风势仍然凶猛,此时等待黎明的到来仍有一个小时。第一缕曙光来了!一些白色的鸟儿迎面而来,轻盈得彷佛纸制般。它们是“仙女燕鸥”(Gigis alba)。我怀着确切的好奇心,笃定我们将在岛上与它们再次相见。当船绕过海角时,天已经破晓。风正有秩序地吹拂,不是很强,于是我们释放了一些热那亚帆。此刻,我们正朝着远处可见的詹姆斯镇前进,计算着在没有引擎无法行驶太远的情境下是否能顺利抵达。Mae扔出了钓鱼线,紧接着风速增强了。后来,一名圣赫勒拿岛的女裁缝Wonda告诉我们,许多水手在那个海角会撕裂他们的球帆,因为风可能在某一瞬间强势袭击,毫无预警。当Deigo和我试图减少帆并与港口控制中心沟通时,Mae捕到了一条七公斤的黄鳍金枪鱼。空气中杂糅飞舞着混乱的句子:“放开帆!”“港口控制中心在呼叫!”“我抓到鱼了,我抓到鱼了!”“卷帆绳卡住了!”“是黄鳍金枪鱼!它很大!”“我们必须告诉他们我们没有引擎就来了!”“我不想再吃金枪鱼了!”这真是荒诞的一幕。



我们减少了热那亚帆,这阵狂风没有摧毁任何东西。Mae取出了那条七公斤的金枪鱼,承诺他会卖掉它,我们就不必再吃了。(事实上他很难做到,因为圣赫勒拿岛上有很多金枪鱼,当地人只能帮忙借一个冰柜给我们,这样就能在吃完美味的金枪鱼之前稍作休息)。我们设法与港口控制中心通话,并对此确保我们一切顺利,但他们坚持要派免费的“救援船”给我们。这确实也帮了我们很大的忙,因为在离詹姆斯镇一英里的地方,群山吹坏了所有的帆。他们把我们拖到锚地,在温暖而微妙的欢迎过后,让我们好好休息。




几小时后,我们上了岸。我的腿一时不知道怎么了,恍惚感到脚踩棉花,大地在轻微地浮动,我不得不停下来好几次,被那种奇异的眩晕所困扰。我感到内心正升起某种异样感觉。寂静的岛屿、鸟儿和鲜花就这样在我眼前……让我对这非凡而新奇的一切充满了探索欲。而在身后,亦或是内心深处,我不知道,那片海洋,它的恢宏,它的音乐和它发出的所有回响如此浩瀚。就像是从另一个世界返回,看见这片美丽的土地,感恩一切的到来。同时,不知为何,我奇异地想要回到那个以某种方式存活在心中的水域世界;也许,它已与我的一部分不可分割地在一起。


要观看此旅程的视频,请点击此链接


你的反馈给予了我们力量与能量,你的评论饱满了我们的灵魂。你的分享和转发这篇文章或是慷慨的赞助和捐赠对我们而言是重要的支持。我们欢迎一切,也感激一切。我们将尽最大努力,以照片,视频和文字形式与大家分享我们游牧生活的新阶段。



异域之河
我是来自阿根廷的艺术家和环游世界的旅行者Diego,同时我们也是一个四口之家,Anna, Mael and Oiuna,《异域之河》是我们的第一本书,记录着我们14年的旅行故事,现在分享给大家
 最新文章