Subtitulo video de Suakin a Djibouti.Subtitles from Sudan to Dibouti.
de Suakin, Sudan-
hacia el estrecho de Perim,
alias Bab el Mandeb,
el estrecho de las lágrima
from Suakin, Sudan
towards the Perim Strait,
alias Bab el Mandeb,
the strait of tears
从苏丹的萨瓦金出发,
向边林海峡(又名巴布·曼德海峡)航行,
这是一个眼泪形状的海峡
No tenemos Iradium a bordo, ni ningún
sistema de internet
la situación política de Eritrea y Yemen
nos impide cualquier parada a tierra antes
del estrecho una vez que dejemos Sudan
We do not have Iradium on board, nor any
internet system
the Eritrea and Yemen political situation
prevents us from any landing before
of the strait once we leave Sudan.
我们船上没有信号,也没有网络
厄立特里亚和也门的政治局势也不允许我们在离开苏丹,
到达海峡之前停泊上岸
Encontramos una pequeña ventana a
siete días
todo puede cambiar,
pero decidimos intentarlo
y deternernos en el sur de Sudan
en un lugar muy protegido,
a ver si podemos tener
una previsión actualizada
we found a small weather window in
seven days
Everything can change,
but we decided to try
and stop in south Sudan
in a very protected place,
there will see if we can have
an updated forecast.
我们发现七天内的天气状态变化很小
一切都可以改变,
但我们决定试一试,
在南苏丹一个能够受到较好保护的地方停留一段时间
到时候看看我们是否能得到最新的预报。
dejamos a Suakin
we left Suakin
我们离开了萨瓦金
a 12 millas de la costa donde íbamos
intentamos achicar genoa
por el fuerte viento
prendemos el motor
durante la maniobra
y el motor se para bruscamente.
at dawn
12 miles from our waypoint
we tried to take some genoa
because of the strong wind
we start the engine
during the maneuver
and suddenly the engine stops.
在黎明时分
距离我们的航路点12英里
我们试着去启动三角风帆
因为有强风
在我们启动引擎的过程中
突然,引擎停了。
bueno Diego se tira al agua
resulta que hay un cabo enganchado en la hélice
y va a intentar sacarlo
Ojala no venga un tiburón blanco
Well Diego jumps into the water
It turns out that there is a rope caught in the propeller
and will try to get it out
Hopefully a white shark doesn't come
迭戈跳进了海里
原来是有一根绳子卡在螺旋桨上了
他试着把它弄出来
希望大白鲨不会来
llegando a un paraíso del mar rojo
con las dunas de arenas super lisas a lo lejos
hermoso hermoso hermoso
arriving at the red sea paradise
with the super smooth sand dunes in the distance
beautiful beautiful beautiful
抵达天堂般的红海
远处是超级光滑的沙丘
超级超级超级美!
che che che!
Papá sabe lo que hace-
Diego, ¿sabes lo que haces?
(Mael, worry), hey hey hey!
(Anna) Daddy knows what he's doing-
Diego, do you know what you're doing?
(小麦很担心),嘿嘿嘿!
(安娜)爸爸知道他在做什么
迭戈,你知道你在做什么吗?
Aquí había un pueblo antes-
Deja el gato disfrutar de tierra, Oiuna
Mira!
Qué bonito que es, hermoso!
Here was a town before-
Let the cat enjoy land, Oiuna
Look!
How beautiful it is, beautiful! (he is speaking about a crab)
这里以前有一个小镇
让小猫在地上玩一会儿吧,小云
看!
它真漂亮,真漂亮啊!(他在说螃蟹)
C est une femelle!
Esto es un pueblo abandonado, todo hecho con corales,
Bueno chicos, me voy a ver el homo sapiens que vemos alla
Cuidan al gato, eh!
It is a female!
This is an abandoned town, all made of corals,
Well guys, I'm going to see the Homo sapiens that we see there
take care of the cat, huh!
它是一只公的!
这是一个废弃的小镇,全由珊瑚构成,
好了,伙计们,我要去看看我们在那里看到的智人
照顾好猫,哈!
Volviendo a mar abierto
A pelear, a eso vamos
returning to the open sea
Let's fight, that's what we're going to do
回到宽阔的大海
让我们开始奋斗吧,这就是我们要做的
todo eso sin piloto automático
así que siempre alguien a la barra
all that without autopilot
so always have to be someone at the tiller
因为没有自动驾驶
所以总需要有人来掌舵
el viento se puso siempre más en contra,
en un mar cruzado,,
y decidimos prender motor para ayudar Tortuga
a ceñir
y no hacer viradas tan largas-
teníamos poco tiempo para llegar al estrecho
resultado...
the wind was more and more in the face,
in a crossed sea,
and we decided to start the engine to help Tortuga
to go upwind
and not make such long tacks
we had little time to reach the strait-
result...
越来越大的风扑面而来,
在波涛汹涌的大海上,
我们决定启动引擎来帮助我们到达托尔图加
逆风航行
不能打这么长的钉子
我们不用多久就能到达了
结果……
nos encontramos sin diesel,
asi que hicimos doce millas
para acercarnos de este cargo que vimos que etaba anclado- estamos cerca de las aguas de Eritrea que queríamos evitar, estamos viendo si podemos comprar diesel en el mar-
we find ourselves without diesel,
so we did twelve miles
to get closer to this cargo that we saw was anchored. We are close to the Eritrean waters that we wanted to avoid, we are seeing if we can buy diesel at sea.
我们发现我们没有了柴油,
但我们已经走了12英里
为了靠近我们看到的,被锚定的货物。我们靠近了我们本想避开的厄立特里亚水域,我们正在考虑是否可以在海上购买柴油。
necesitamos obtener permisión- estaría bueno que esperen un rato – hare lo mas rápido posible, over-
understand I got it, thank you very much- Over
we need to obtain permission- it would be good if you wait for a while - I'll do it as quickly as possible, over-
understand I got it, thank you very much. Over
We will do it. You need assistance.
我们需要得到许可——你最好等一会儿——我会尽快的,完毕!
我明白了,非常感谢。
我们会尽快的。你需要帮助。
Solo espero el OK de Londres, volveré pronto espero.
I'm just waiting for the OK from London, I'll be back soon I hope-
我在等伦敦的批准,希望我很快就会回来
Lo positive de quedarse sin diesel, por fin pudimos hacer unos panqueques que los chicos tenían ganas,
The positive of running out of diesel, we were finally able to make some crepes that children wanted
柴油用完的好处是,我们终于可以做一些孩子们想吃的薄饼了
y con las olas que había no se podía-
and with the waves that were there we couldn't-
因为之前一直有风浪,所以我们没法儿做
Delicioso!
Delicious!
超美味!
bueno, los ingleses nos dieron el forecast, así que eso es una buena noticia, tenemos que apurarnos, pero podemos llegar, podemos llegar.
Well, the English guys gave us the weather forecast, so that's good news, we have to hurry, but we can get there, we can get there.
很好!英国人给了我们天气预报,这是个好消息,我们得抓紧时间,但我们能到那里。
solo hace esto, Do pam pam, Repampam, Re va con Fa y La, Do con bueno, a ver-
You only does this, Do pam pam, Repampam, Re goes with Fa and La, Do with---- well, let's see-
你只需要这样做: Do pampam, Repampam, Re goes with Fa and La, Do with----嗯,让我们看看-
si, mejor con ese dedito, eh! Si! Muy bien , son estas!
yes, better with that little finger, eh! Yeah! Alright, these are!
是的,用小手指更好,嗯!是的!好的,就是这样!
Ya que pasamos Bab El Mandeb esta noche, bueno, entramos en el Bab El Mandeb, vamos a empezar el día, con un brownie!!!
Since we will pass Bab El Mandeb tonight, well, we entered the Bab el Mandeb corridor, let's start the day, with a brownie!!!
既然我们今晚要经过曼德海峡,真棒!我们进入了曼德海峡走廊,让我们开始新的一天,吃一块布朗尼蛋糕吧!!
La torta, a 60 millas de Bab el Mandeb!
The cake, 60 miles away from Bab el Mandeb!
蛋糕离曼德海峡60英里远!
Bueno, acá capitana, timonel,
Well, here captain, helmswoman,
好的,船长,舵手们!
Pasando el estrecho de las lágrimas! El legendario Bab el Mandeb!
Passing the Strait of Tears! The legendary Bab el Mandeb!
穿过泪之海峡!传说中的巴布·曼德海峡!
Djibouti!
吉布提
你的反馈给予了我们力量与能量,你的评论饱满了我们的灵魂。你的分享和转发这篇文章或是慷慨的赞助和捐赠对我们而言是重要的支持。我们欢迎一切,也感激一切。我们将尽最大努力,以照片,视频和文字形式与大家分享我们游牧生活的新阶段。