英语笔记本|格蕾丝·凯利王妃(续)

文摘   2024-08-12 18:40   四川  

搜索凯利王妃的生平时,发现一个“传记”网站https://www.biography.com/

文章更长更详细,读后记录一点笔记。

全文链接https://www.biography.com/actors/grace-kelly

Before Hollywood

这里的“star in movies”是“在电影中担任主演”的意思,是star的动词用法,“星星”和“明星”词义用得多且常见。

“marry sb”=be married to,注意是to不是with啊。

Grace Kelly rose to fame as a leading Hollywood actress following her prominent role in High Noon.

Who Was Grace Kelly?

这里的rise to fame=become famous,以后写famous时要想起用fame表达。

leading Hollywood actress是“好莱坞女主角”的意思,去掉Hollywood,leading actress或者leading actor,即“女主角/男主角”,介绍和播放电视剧电影的时候经常会用到一个词——“领衔主演”,意思差不多。

又见following,意思同after。

把这段话提炼个句型出来:

sb rise to fame as a leading actor following one's prominent role in xxx.

每出现一款爆红的影视作品,都会让其中一部分人一夜成名,比如近年的《狂飙》和十几年前的《甄嬛传》,还有当年现象级的《雍正王朝》等等,介绍这些电视剧或者演员的时候,就可以用上该句型。

Along with her Academy Award-winning performance in The Country Girl, she starred in the Alfred Hitchcock films Rear Window, Dial M for Murder and To Catch a Thief.

Who Was Grace Kelly?

又见动词star,这里面出现的几部电影🎦分别是:

B站上有资源,需要大会员。
Kelly left Hollywood behind after marrying Prince Rainier III of Monaco in 1956, thereby becoming known as Princess Grace.

Who Was Grace Kelly?

前面出现fame,想起famous,这里出现known,想起famous=well-known,但二者还有些情感色彩的区别:
She died in her adopted home country in 1982, following a car accident.

Who Was Grace Kelly?

又见following,仍然等于after,adopted home country指的是摩纳哥🇲🇨,王妃本来是美国人,后来嫁到摩纳哥去的,她的home country是美国🇺🇸。
再比如说,这次奥运会的乒乓球选手倪夏莲,原来是上海人,🇨🇳是她的home country,后来移居卢森堡🇱🇺,🇱🇺是她的adopted home country。
Her father, John Brendan "Jack" Kelly, was a champion sculler who won three Olympic gold medals as part of the U.S. rowing team.

Early Life

emmm她爹还是个奥运冠军🏆呐,rowing是“赛艇”,在赛艇上“划桨”的人叫sculler,不过那篇文章提到的“industrialist”又是怎么回事?
A self-made millionaire, he owned one of the most successful brick businesses on the East Coast.

Early Life


原来是“白手起家”(self-made)的百万富翁,brick business也做得很成功,有个牛逼的爹,不知道是不是还有个牛逼的妈……
Her mother, Margaret Katherine Majer, was the first coach of women's athletic teams at the University of Pennsylvania.

Early Life

唔,夫妻俩都与体育结缘,女儿却走上了演艺之路……
she occasionally modeled with her mother and sister. 

Early Life

这里的model是动词“做模特”的意思,除了积极参加演出活动,Kelly也做模特。
Kelly热爱表演,积极参加各类演出活动,这一点国内很多小演员也是如此,但是要想去好莱坞这样的平台,光凭热爱努力恐怕不够,最好是有个贵人提携,给予专业的帮助。
Kelly也不例外,她有两个uncle,一个是“滑稽通俗喜剧演员”Walter,另一个是“普利策奖剧作家”George,Kelly能走上演艺之路,深受他们的影响(both heavily influenced her),在“影响”之外,这个普利策奖剧作家叔叔,还专门辅导过Kelly:
It was George who later encouraged his niece to pursue a full-time acting career, mentoring her through her rise in Hollywood.

Early Life

高中毕业后,Kelly去了纽约追求自己的“演员梦”,翻了下地图,纽约州和宾州挨着的,距离不是太远,比张颂文那种从广东到北京近多了。
至于她报考的这个“美国戏剧艺术学院”,搜了一下,尊龙是该校校友。
不过她父母并不支持(所以离开家长还是好事,免得天天做思想斗争),尤其是父亲,评价中透着浓浓的鄙视……
Jack Kelly thought that acting was "a slim cut above streetwalker."

Early Career in NYC

a slim cut above≈a little better than
在旧社会时,大众看待各类演员也是相似的心态,好在如今大众观念更新了几波,对待演员也能够平常心看待,还有很多学霸也投身演艺事业。
Kelly毕业后去百老汇(Broadway)发展事业,碰到了人生中第二困难:voice 
After graduating from the Academy at age 19, Kelly sought a career on Broadway but found it tough going. Don Richardson, one of her directors and teachers, later said, "She would never have had a career in the theater," because she had "great looks and style, yes, but no vocal horsepower."

Early Career in NYC

这段经历不禁让我想起了国内的一个著名演员,蒋勤勤。本来是戏曲出身的,也是因为声音问题,改行演电视剧了。不过从观众的角度来看,这些美女出演电影电视剧,真是造福大家的眼睛呐~
百老汇以音乐剧出名,既然在这条赛道上卷不出头,那就换个赛道~
Kelly很快就换到“电影”赛道了,更重要的是,“赶上了时代的风口”,自然也就“享受到时代红利”……
Regardless, Kelly soon found that film was more amenable to her talents. In the years just following World War II, the film and television industries were both booming, and Kelly soon moved to Hollywood.

Early Career in NYC

be amenable to one's talents,意思是“……更能发挥某人的才能”。
又出现了following,还是相当于after,二战后电影电视产业“蓬勃发展”(boom),
这两种媒介与如今的互联网相比,是“中心化”vs“去中心化”,回想一下小时候看的春晚,全国人民守在电视机前观看,歌曲或者热梗可以一夜之间传遍大江南北,现在想做到这点就难了。
In Hollywood 
格蕾丝凯利出演过电影和电视剧,但电影作品更出名,在电影拍摄中也遇到了更多贵人。
第一位是加里·库珀
他从这部电影中发掘了Kelly
让她和自己搭戏
He arranged for her to play his very young wife in High Noon (1952), an acclaimed Western that put her on the path to stardom.

Movies

平常说的“西部牛仔”就出自“西部电影”(Western),这部电影“广受好评”(acclaimed),对演员本人贡献不小,"put Grace Kelly on the path to stardom",Kelly是一个高产的女演员,基本上每年都有至少一部电影作品。
第二年,作品和星路有了突破。
和费雯丽演《乱世佳人》的盖博
这部作品为她带来了奥斯卡提名和金像奖,米高梅(MGM)电影公司也找上了她。
MGM offered her a seven-year contract, which she accepted on the condition that she get to live in Manhattan every other year so she could pursue stage work.

Movies

《乱世佳人》、《魂断蓝桥》、《007》系列还有《猫和老鼠》都是米高梅出品的名作。
到了1954年,她与悬疑大师希区·柯克(legendary master of suspense)开始合作,事业又上了一个台阶。
Kelly turned down the role of Edie Doyle in On the Waterfront (1954) so she could work with her soon-to-be friend and mentor Alfred Hitchcock

Movies

turn down是“拒绝,推掉”的意思,胡可当初为了拍《如懿传》推掉了另外两部戏,就可以用turn down来描述。
他俩合作了好几部电影,评价她为“the epitome of the femme fatale”(蛇蝎美人的象征)。
在另一部《乡下姑娘》里,她一改往日优雅智慧的形象,
In 1954, Kelly won the role of Georgie Elgin in The Country Girl, opposite Bing Crosby and William Holden. It was not a glamorous role for Kelly, who portrayed the dowdy and neglected wife of an alcoholic.

Movies

opposite是指“演对手戏”。
与往日glamorous(富有魅力的)形象相反,这次“扮演”(portray)的角色“邋遢”(dowdy)、被忽视,还是个“酒鬼”(an alcoholic)。一看到酒鬼二字,想起来之前上映的以张桂梅老师为主题的电影,里面有一个“酗酒的母亲”角色,被大家吐槽得特别厉害,像是从国外电影里生搬硬套的。
她在这部作品里面的表演被评价为“raw”"uncharacteristically""stripped-down",精湛的表演为作品添色不少,也为她赢得奥斯卡奖。
She gave a raw and uncharacteristically stripped-down performance, which garnered an Academy Award nomination for Best Actress. This time she won, beating Judy Garland (A Star Is Born) to claim her Oscar.

Movies

然后就是王妃结婚👰🏻息影生孩子了……没意思,不看了也不写了,就到此为止吧。
(编辑这篇文章的时候时不时看看美女靓照,心情十分愉悦😊)

宝珠的研究手帐
读书分享,语言学习;对话交流,随性创作。